Mealler

/ Mealler / Liste

Tekvir Suresi - 16. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Ahmed Hulusi El Cevar'e, El Künnes'e (yörüngelerinde seyrederken aynı zamanda burçların etki alanlarında dolaşanlar - gezegenler),
Ahmed Hulusi

El Cevar'e, El Künnes'e (yörüngelerinde seyrederken aynı zamanda burçların etki alanlarında dolaşanlar - gezegenler),

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Ali Bulaç Bir akış içinde yerini alanlara;
Ali Bulaç

Bir akış içinde yerini alanlara;

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Bayraktar Bayraklı -Kara deliklere, ak deliklere yemin olsun,
Bayraktar Bayraklı

-Kara deliklere, ak deliklere yemin olsun,

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Diyanet İşleri (15-16) Andolsun, bir görünüp bir sinenlere, akıp gidip kaybolanlara,
Diyanet İşleri

(15-16) Andolsun, bir görünüp bir sinenlere, akıp gidip kaybolanlara,

Elmalılı Hamdi Yazır

O akıp akıp yuvasına girenlere

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Gültekin Onan Bir akış içinde yerini alanlara;
Gültekin Onan

Bir akış içinde yerini alanlara;

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Hasan Basri Çantay Akıb akıb yuvalarına giden (yıldız) lara,
Hasan Basri Çantay

Akıb akıb yuvalarına giden (yıldız) lara,

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet İbni Kesir Akıp akıp yuvalarına girenlere;
İbni Kesir

Akıp akıp yuvalarına girenlere;

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Muhammed Esed yörüngelerinde akan ve kaybolan gezegenleri,
Muhammed Esed

yörüngelerinde akan ve kaybolan gezegenleri,

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Şaban Piriş Bir akış içinde yerini alanlara.
Şaban Piriş

Bir akış içinde yerini alanlara.

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Suat Yıldırım Dolaşıp dolaşıp yuvalarına, yörüngelerine giren gezegenlere...
Suat Yıldırım

Dolaşıp dolaşıp yuvalarına, yörüngelerine giren gezegenlere...

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Süleyman Ateş Akıp gidenlere, dönüp saklananlara,
Süleyman Ateş

Akıp gidenlere, dönüp saklananlara,

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Akıp akıp giderek yuvasına girenlere,
Yaşar Nuri Öztürk

Akıp akıp giderek yuvasına girenlere,

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Mustafa İslamoğlu yuvalarına giren yıldız ve gezegenlere,
Mustafa İslamoğlu

yuvalarına giren yıldız ve gezegenlere,

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Rashad Khalifa Precisely running in their orbits.
Rashad Khalifa

Precisely running in their orbits.

The Monotheist Group

Running in their orbits.

Edip-Layth

That run and hide.

Ali Rıza Safa

Akarak yerinde kalanlara!

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Süleymaniye Vakfı Akıp giderek (yüzerek) kaybolanlara[1] dikkat edin,
Süleymaniye Vakfı

Akıp giderek (yüzerek) kaybolanlara[1] dikkat edin,

Dip Notlar
Edip Yüksel

Akıp deliklerine girenlere.

Erhan Aktaş

Yörüngesinde dönenlere,

Tekvir 16. Ayet 16. Ayet Mehmet Okuyan (Yörüngelerinde) akıp gizlenen (gezegen)lere,[1]
Mehmet Okuyan

(Yörüngelerinde) akıp gizlenen (gezegen)lere,[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image