Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
İşte, denilir, alın size yalan saydığınız ateş! |
|
|
Süleyman Ateş
"İşte yalanlayıp durduğunuz ateş budur!" |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
"İşte budur yalanlayıp durduğunuz ateş!" |
|
|
Mustafa İslamoğlu
"Bu sizin vaktiyle yalanlamış olduğunuz ateştir. |
|
|
Rashad Khalifa
This is the Fire in which you used to disbelieve. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.