Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Tur 31. Ayet
31. Ayet
Suat Yıldırım
De ki: "Bekleyin bakalım! Ben de sizin feci akıbetinizi bekliyorum."
|
Suat Yıldırım
De ki: "Bekleyin bakalım! Ben de sizin feci akıbetinizi bekliyorum." |
|
Tur 31. Ayet
31. Ayet
Süleyman Ateş
De ki: "Gözetleyin, ben de sizinle beraber gözetleyenlerdenim. (Bakalım hangimiz felaketlere çarpılacağız?)"
|
Süleyman Ateş
De ki: "Gözetleyin, ben de sizinle beraber gözetleyenlerdenim. (Bakalım hangimiz felaketlere çarpılacağız?)" |
|
Tur 31. Ayet
31. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
De ki: "Bekleyin! Doğrusu sizinle beraber ben de bekleyenlerdenim."
|
Yaşar Nuri Öztürk
De ki: "Bekleyin! Doğrusu sizinle beraber ben de bekleyenlerdenim." |
|
Tur 31. Ayet
31. Ayet
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Bekleyin bakalım! Ama unutmayın ki, ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim."
|
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Bekleyin bakalım! Ama unutmayın ki, ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim." |
|
|
Rashad Khalifa
Say, "Go on waiting; I will wait along with you." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.