Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Vakıa 80. Ayet
80. Ayet
Ahmed Hulusi
Rabb-ül alemin'den tenzildir (insan bilincinde tafsile indirme).
|
Ahmed Hulusi
Rabb-ül alemin'den tenzildir (insan bilincinde tafsile indirme). |
|
|
Ali Bulaç
Alemlerin Rabbinden indirilmedir. |
|
Vakıa 80. Ayet
80. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Onunla ancak temiz olanlar iletişim kurabilir. Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
|
Bayraktar Bayraklı
- Onunla ancak temiz olanlar iletişim kurabilir. Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir. |
|
|
Diyanet İşleri
Alemlerin Rabb'inden indirilmedir. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbül'aleminden indirilmedir |
|
|
Gültekin Onan
Alemlerin rabbinden indirilmedir. |
|
|
Hasan Basri Çantay
(O) alemlerin Rabbinden indirilmedir. |
|
|
İbni Kesir
Alemlerin Rabbından indirilmedir. |
|
|
Muhammed Esed
bütün alemlerin Rabbinden (gelen) bir vahiy! |
|
|
Şaban Piriş
Alemlerin Rabbinden indirilmiştir. |
|
|
Suat Yıldırım
Rabbülalemin tarafından indirilmiştir. |
|
|
Süleyman Ateş
(O), Alemlerin Rabbinden indirilmiştir. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Alemlerin Rabbi'nden indirilmiştir. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
Alemlerin Rabbinden indirilmedir. |
|
|
Rashad Khalifa
A revelation from the Lord of the universe. |
|
|
The Monotheist Group
A revelation from the Lord of the worlds. |
|
|
Edip-Layth
A revelation from the Lord of the worlds. |
|
|
Ali Rıza Safa
Evrenlerin Efendisinden indirilmiştir. |
|
Vakıa 80. Ayet
80. Ayet
Süleymaniye Vakfı
O, varlıkların Rabbi (Sahibi) tarafından indirilmiştir[1].
|
Süleymaniye Vakfı
O, varlıkların Rabbi (Sahibi) tarafından indirilmiştir[1]. |
|
|
Edip Yüksel
Evrenlerin Efendinden indirilmiştir. |
|
|
Erhan Aktaş
O, alemlerin Rabb'inden indirilmedir. |
|
|
Mehmet Okuyan
Alemlerin Rabbinden indir(il)medir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.