Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Biz ona sizden daha yakınızdır, fakat görmezsiniz. |
|
|
Ali Bulaç
Biz ona sizden daha yakınız; ancak görmezsiniz. |
|
Vakıa 85. Ayet
85. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Hele can boğaza dayandığı zaman. Siz o zaman, bakıp duracaksınız. O anda biz, ona sizden daha yakınız, ama göremezsiniz.
|
Bayraktar Bayraklı
- Hele can boğaza dayandığı zaman. Siz o zaman, bakıp duracaksınız. O anda biz, ona sizden daha yakınız, ama göremezsiniz. |
|
|
Diyanet İşleri
Biz ise ona sizden daha yakınız. Fakat siz göremezsiniz. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Biz ise ona sizden yakınızdır ve lakin görmezsiniz |
|
|
Gültekin Onan
Biz ona sizden daha yakınız; ancak görmezsiniz. |
|
|
Hasan Basri Çantay
Biz ona sizden yakınız. Fakat görmezsiniz. |
|
|
İbni Kesir
Biz ona sizden daha yakınız, ama görmezsiniz. |
|
|
Muhammed Esed
ve (Bizi) görmediğiniz halde, Biz ona sizden daha yakınken: |
|
|
Şaban Piriş
Biz, ona sizden daha yakınız. Ama göremezsiniz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.