Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Eğer Ashab-ı yemin'den ise; |
|
|
Ali Bulaç
Ve eğer "Ashab-ı Yemin"den ise, |
|
Vakıa 90. Ayet
90. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Eğer sağdakilerdense, kendisine, "Sağdakilerden sana selam vardır" denilir.
|
Bayraktar Bayraklı
- Eğer sağdakilerdense, kendisine, "Sağdakilerden sana selam vardır" denilir. |
|
Vakıa 90. Ayet
90. Ayet
Diyanet İşleri
(90-91) Eğer Ahiret mutluluğuna ermiş kişilerden ise, kendisine, "Selam sana Ahiret mutluluğuna ermişlerden!" denir.
|
Diyanet İşleri
(90-91) Eğer Ahiret mutluluğuna ermiş kişilerden ise, kendisine, "Selam sana Ahiret mutluluğuna ermişlerden!" denir. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve amma Eshab-ı Yemin'den ise |
|
|
Gültekin Onan
Ve eğer 'Ashab-ı Yemin'den ise, |
|
|
Hasan Basri Çantay
Eğer sağcılardan ise, |
|
|
İbni Kesir
Şayet sağcılardan ise; |
|
Vakıa 90. Ayet
90. Ayet
Muhammed Esed
Ve yine eğer bir kimse dürüst ve erdemli bir hayat sürenlerden olursa,
|
Muhammed Esed
Ve yine eğer bir kimse dürüst ve erdemli bir hayat sürenlerden olursa, |
|
|
Şaban Piriş
Eğer o, sağ taraf halkından ise... |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.