Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Sizler de üç sınıfa ayrılırsınız: |
|
|
Süleyman Ateş
Ve sizler üç sınıf olduğunuz zaman; |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ve sizler, üç çift/sınıf oluvermişsinizdir. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
sizler üç sınıfta tasnif edilmiş olacaksınız. |
|
|
Rashad Khalifa
You will be stratified into three kinds. |
|
|
The Monotheist Group
And you will be in three groupings. |
|
|
Edip-Layth
You will be in three groupings. |
|
|
Ali Rıza Safa
Ve sizler, üç kümeye ayrılacaksınız. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
(O zaman) Siz, üç sınıf olursunuz: |
|
|
Edip Yüksel
Sizler de üç bölüme ayrılırsınız. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.