Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Sonra siz ey yoldan sapanlar ve hak dini yalan sayanlar! |
|
Vakıa 51. Ayet
51. Ayet
Süleyman Ateş
Sonra siz de, ey sapık yalanlayıcılar (o zaman toplanacaksınız).
|
Süleyman Ateş
Sonra siz de, ey sapık yalanlayıcılar (o zaman toplanacaksınız). |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ve siz de ey sapık yalanlayıcılar! |
|
|
Mustafa İslamoğlu
Sonra siz ey sapıklar, yalanlayanlar! |
|
|
Rashad Khalifa
"Then you, O disbelieving strayers. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.