Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Onu buluttan siz mi indirdiniz, yoksa Biz mi? |
|
|
Süleyman Ateş
Siz mi onu buluttan indirdiniz, yoksa indirenler biz miyiz? |
|
Vakıa 69. Ayet
69. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Buluttan onu siz mi indirdiniz, yoksa indirenler bizler miyiz?
|
Yaşar Nuri Öztürk
Buluttan onu siz mi indirdiniz, yoksa indirenler bizler miyiz? |
|
Vakıa 69. Ayet
69. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Siz mi indiriyorsunuz onu bulutlardan, yoksa Biz miyiz indiren?
|
Mustafa İslamoğlu
Siz mi indiriyorsunuz onu bulutlardan, yoksa Biz miyiz indiren? |
|
|
Rashad Khalifa
Did you send it down from the clouds, or did we? |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.