Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Azınlığı sonrakilerdendir. |
|
|
Ali Bulaç
Birazı da sonrakilerden. |
|
|
Bayraktar Bayraklı
- Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir. |
|
|
Diyanet İşleri
(13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Biraz da ahirinden |
|
|
Gültekin Onan
Birazı da sonrakilerden. |
|
|
Hasan Basri Çantay
biraz (ı) da sonrakilerdendir. |
|
|
İbni Kesir
Birazı da sonrakilerden. |
|
|
Muhammed Esed
ama (sadece) pek azı sonraki dönemlerin (insanları). |
|
|
Şaban Piriş
Birazı da sonrakilerden. |
|
|
Suat Yıldırım
(13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden. |
|
|
Süleyman Ateş
Birazı da sonrakilerden (olan bu insanlar), |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Az bir kısmı da sonrakilerden. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
birazı da sonrakilerden... |
|
|
Rashad Khalifa
Few from the later generations. |
|
|
The Monotheist Group
And a few from the later generations. |
|
|
Edip-Layth
A few from the later generations. |
|
|
Ali Rıza Safa
Çok azı da sonrakilerden. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Birazı da sonrakilerdendir. |
|
|
Edip Yüksel
Küçük bir kısmı da sonraki nesillerdendir. |
|
|
Erhan Aktaş
Birazı da sonrakilerden.[1] |
|
|
Mehmet Okuyan
Birazı da sonraki (ümmet)lerdendir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.