Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 28. Ayet
28. Ayet
Ahmed Hulusi
Ondan sonra onun halkının üzerine semadan hiçbir ordu inzal etmedik, inzal ediciler de değildik.
|
Ahmed Hulusi
Ondan sonra onun halkının üzerine semadan hiçbir ordu inzal etmedik, inzal ediciler de değildik. |
|
Yasin 28. Ayet
28. Ayet
Ali Bulaç
Kendisinden sonra ise, kavminin üzerine gökten bir ordu indirmedik; indirecek de değildik.
|
Ali Bulaç
Kendisinden sonra ise, kavminin üzerine gökten bir ordu indirmedik; indirecek de değildik. |
|
Yasin 28. Ayet
28. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Biz onun ardından kavmi üzerine gökten bir ordu indirmedik, indirecek de değildik.
|
Bayraktar Bayraklı
Biz onun ardından kavmi üzerine gökten bir ordu indirmedik, indirecek de değildik. |
|
Yasin 28. Ayet
28. Ayet
Diyanet İşleri
Kendisinden sonra kavmi üzerine (onları cezalandırmak için) gökten hiçbir ordu indirmedik. İndirecek de değildik.
|
Diyanet İşleri
Kendisinden sonra kavmi üzerine (onları cezalandırmak için) gökten hiçbir ordu indirmedik. İndirecek de değildik. |
|
Yasin 28. Ayet
28. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Arkasından ise kavmının üzerine Semadan bir ordu indirmedik indirecek de değildik
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Arkasından ise kavmının üzerine Semadan bir ordu indirmedik indirecek de değildik |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.