Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 10. Ayet
10. Ayet
Suat Yıldırım
Kendilerine müsavidir; ha uyardın onları, ha uyarmadın, artık iman etmezler onlar...
|
Suat Yıldırım
Kendilerine müsavidir; ha uyardın onları, ha uyarmadın, artık iman etmezler onlar... |
|
|
Süleyman Ateş
Onları uyarsan da uyarmasan da onlar için birdir, inanmazlar. |
|
Yasin 10. Ayet
10. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Sen ha uyarmışsın onları ha uyarmamışsın, fark etmez onlar için; inanmazlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sen ha uyarmışsın onları ha uyarmamışsın, fark etmez onlar için; inanmazlar. |
|
Yasin 10. Ayet
10. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şu halde sen onları uyarsan da, uyarmasan da onlar için fark etmez: iman etmezler.
|
Mustafa İslamoğlu
Şu halde sen onları uyarsan da, uyarmasan da onlar için fark etmez: iman etmezler. |
|
Yasin 10. Ayet
10. Ayet
Rashad Khalifa
It is the same whether you warn them or not, they cannot believe.
|
Rashad Khalifa
It is the same whether you warn them or not, they cannot believe. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.