Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 27. Ayet
27. Ayet
Suat Yıldırım
"Ah bir bilseler: Rabbimin beni affettiğini, beni ikramlara gark ettiğini!"
|
Suat Yıldırım
"Ah bir bilseler: Rabbimin beni affettiğini, beni ikramlara gark ettiğini!" |
|
Yasin 27. Ayet
27. Ayet
Süleyman Ateş
Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırlananlardan kıldığını!"
|
Süleyman Ateş
Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırlananlardan kıldığını!" |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ki Rabbim beni affetti; beni, ikram edilenlerden kıldı." |
|
Yasin 27. Ayet
27. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Rabbimin beni bağışladığını ve beni ilahi ikrama mazhar olan kimseler arasına kattığını!.."
|
Mustafa İslamoğlu
Rabbimin beni bağışladığını ve beni ilahi ikrama mazhar olan kimseler arasına kattığını!.." |
|
|
Rashad Khalifa
"That my Lord has forgiven me, and made me honorable." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.