Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 68. Ayet
68. Ayet
Suat Yıldırım
Onlardan ömrünü uzattığımız kimsenin ise, hilkatini tersyüz ederiz. Hala akıllanmazlar mı?
|
Suat Yıldırım
Onlardan ömrünü uzattığımız kimsenin ise, hilkatini tersyüz ederiz. Hala akıllanmazlar mı? |
|
Yasin 68. Ayet
68. Ayet
Süleyman Ateş
Kime uzun ömür versek, onun yaratılışını baş aşağı çevirir (gücünü azaltır)ız, (sonunda zayıflar, ihtiyarlar). Akıllarını kullanmıyorlar mı?
|
Süleyman Ateş
Kime uzun ömür versek, onun yaratılışını baş aşağı çevirir (gücünü azaltır)ız, (sonunda zayıflar, ihtiyarlar). Akıllarını kullanmıyorlar mı? |
|
Yasin 68. Ayet
68. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Kimi uzun ömürlü kılarsak, onu yaratılışta gerisin geri çeviririz. Hala akıllarını işletmiyorlar mı?
|
Yaşar Nuri Öztürk
Kimi uzun ömürlü kılarsak, onu yaratılışta gerisin geri çeviririz. Hala akıllarını işletmiyorlar mı? |
|
Yasin 68. Ayet
68. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve kimin ömrünü uzatırsak, onun doğuştan gelen yeteneklerinde eksiltme yaparız: hala akıllarını kullanmayacaklar mı?
|
Mustafa İslamoğlu
Ve kimin ömrünü uzatırsak, onun doğuştan gelen yeteneklerinde eksiltme yaparız: hala akıllarını kullanmayacaklar mı? |
|
Yasin 68. Ayet
68. Ayet
Rashad Khalifa
Whomever we permit to live for a long time, we revert him to weakness. Do they not understand?
|
Rashad Khalifa
Whomever we permit to live for a long time, we revert him to weakness. Do they not understand? |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.