Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 12. Ayet
12. Ayet
The Monotheist Group
It is indeed Us who resurrect the dead, and We record what they have done and left behind. And everything We have counted in a clear ledger.
|
The Monotheist Group
It is indeed Us who resurrect the dead, and We record what they have done and left behind. And everything We have counted in a clear ledger. |
|
Yasin 12. Ayet
12. Ayet
Edip-Layth
It is indeed Us who resurrect the dead, and We record what they have done and left behind. Everything We have counted in a clear ledger.
|
Edip-Layth
It is indeed Us who resurrect the dead, and We record what they have done and left behind. Everything We have counted in a clear ledger. |
|
Yasin 12. Ayet
12. Ayet
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Biz, ölülere yeniden yaşam veririz. Onların yaptıklarını ve sonuçlarını yazarız. Her şeyi apaçık bir kütükte kaydederiz.[369]
|
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Biz, ölülere yeniden yaşam veririz. Onların yaptıklarını ve sonuçlarını yazarız. Her şeyi apaçık bir kütükte kaydederiz.[369] |
|
Yasin 12. Ayet
12. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ölüleri diriltecek olan biziz. Yapıp ettiklerini ve eserlerini de yazmaktayız[1]. Yaptığımız her kayıt, açık bir defterdedir.
|
Süleymaniye Vakfı
Ölüleri diriltecek olan biziz. Yapıp ettiklerini ve eserlerini de yazmaktayız[1]. Yaptığımız her kayıt, açık bir defterdedir. |
|
Yasin 12. Ayet
12. Ayet
Edip Yüksel
Ölüleri biz, evet biz diriltiriz, onların yaptıklarını ve (ölümlerinden sonraki) sonuçlarını yazarız. Biz her şeyi apaçık bir kitapta saymışızdır.
|
Edip Yüksel
Ölüleri biz, evet biz diriltiriz, onların yaptıklarını ve (ölümlerinden sonraki) sonuçlarını yazarız. Biz her şeyi apaçık bir kitapta saymışızdır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.