Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 66. Ayet
66. Ayet
The Monotheist Group
And if We wished, We can blind their eyes, and they would race towards the path, but how would they see?
|
The Monotheist Group
And if We wished, We can blind their eyes, and they would race towards the path, but how would they see? |
|
Yasin 66. Ayet
66. Ayet
Edip-Layth
If We wished, We can blind their eyes, and they would race towards the path, but how would they see?
|
Edip-Layth
If We wished, We can blind their eyes, and they would race towards the path, but how would they see? |
|
Yasin 66. Ayet
66. Ayet
Ali Rıza Safa
Eğer dileseydik, gözlerini kör ederdik; yola dökülürlerdi. Bu durumda nasıl göreceklerdi?
|
Ali Rıza Safa
Eğer dileseydik, gözlerini kör ederdik; yola dökülürlerdi. Bu durumda nasıl göreceklerdi? |
|
Yasin 66. Ayet
66. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Düzeni farklı kursaydık[1] gözlerini silme kör ederdik; arkasından yola gelme yarışına girerlerdi ama nereden göreceklerdi ki?
|
Süleymaniye Vakfı
Düzeni farklı kursaydık[1] gözlerini silme kör ederdik; arkasından yola gelme yarışına girerlerdi ama nereden göreceklerdi ki? |
|
Yasin 66. Ayet
66. Ayet
Edip Yüksel
Dilesek gözlerini büsbütün kör ederdik. Yolu bulmaya çalıştıklarında göremezlerdi.
|
Edip Yüksel
Dilesek gözlerini büsbütün kör ederdik. Yolu bulmaya çalıştıklarında göremezlerdi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.