Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 82. Ayet
82. Ayet
The Monotheist Group
His command, when He wants anything, is to say to it: 'Be,' and it is.
|
The Monotheist Group
His command, when He wants anything, is to say to it: 'Be,' and it is. |
|
Yasin 82. Ayet
82. Ayet
Edip-Layth
His command, when He wants anything, is to say to it: "Be" and it is!
|
Edip-Layth
His command, when He wants anything, is to say to it: "Be" and it is! |
|
Yasin 82. Ayet
82. Ayet
Ali Rıza Safa
Bir şeyi dilediğinde, ona, yalnızca "Ol!" der; hemen olur.[374]
|
Ali Rıza Safa
Bir şeyi dilediğinde, ona, yalnızca "Ol!" der; hemen olur.[374] |
|
Yasin 82. Ayet
82. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bir şeyi irade ettiğinde O'nun yaptığı, o şey için sadece ‘Ol' demektir; artık o şey oluşur[1].
|
Süleymaniye Vakfı
Bir şeyi irade ettiğinde O'nun yaptığı, o şey için sadece ‘Ol' demektir; artık o şey oluşur[1]. |
|
Yasin 82. Ayet
82. Ayet
Edip Yüksel
Bir şeyi dilediği zaman, ona sadece "Ol!" der ve o da hemen oluverir.[1]
|
Edip Yüksel
Bir şeyi dilediği zaman, ona sadece "Ol!" der ve o da hemen oluverir.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.