Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yasin 75. Ayet
75. Ayet
Ahmed Hulusi
(Tanrılar) onlara yardım edemezler! (Aksine) onlar, tanrılara (hizmete) hazır duran ordudurlar!
|
Ahmed Hulusi
(Tanrılar) onlara yardım edemezler! (Aksine) onlar, tanrılara (hizmete) hazır duran ordudurlar! |
|
Yasin 75. Ayet
75. Ayet
Ali Bulaç
Onların (o ilahların) kendilerine yardım etmeye güçleri yetmez; oysa kendileri onlar için hazır bulundurulmuş askerlerdir.
|
Ali Bulaç
Onların (o ilahların) kendilerine yardım etmeye güçleri yetmez; oysa kendileri onlar için hazır bulundurulmuş askerlerdir. |
|
Yasin 75. Ayet
75. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Tanrıları onlara yardım edemezler. Aksine onlar tanrılarının "hazır ol" vaziyetindeki askerleridir.
|
Bayraktar Bayraklı
Tanrıları onlara yardım edemezler. Aksine onlar tanrılarının "hazır ol" vaziyetindeki askerleridir. |
|
Yasin 75. Ayet
75. Ayet
Diyanet İşleri
Onlar, ilahlar için (hizmete) hazır asker oldukları halde, ilahlar onlara yardım edemezler.
|
Diyanet İşleri
Onlar, ilahlar için (hizmete) hazır asker oldukları halde, ilahlar onlara yardım edemezler. |
|
Yasin 75. Ayet
75. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Onların onlara yardıma güçleri yetmez, onlar ise onlar için hazırlanan askerler.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Onların onlara yardıma güçleri yetmez, onlar ise onlar için hazırlanan askerler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.