Mealler

/ Mealler / Liste

Yunus Suresi - 82. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yunus 82. Ayet 82. Ayet Suat Yıldırım (81-82) Onlar iplerini ve değneklerini atınca Musa şöyle dedi: "Yaptığınız şey, sihirdir. Allah onu boşa çıkaracaktır. Çünkü Allah bozguncuların işini düzeltmez. Mücrimler hoşlanmasa da, Allah sözleriyle gerçeği ortaya çıkaracaktır."
Suat Yıldırım

(81-82) Onlar iplerini ve değneklerini atınca Musa şöyle dedi: "Yaptığınız şey, sihirdir. Allah onu boşa çıkaracaktır. Çünkü Allah bozguncuların işini düzeltmez. Mücrimler hoşlanmasa da, Allah sözleriyle gerçeği ortaya çıkaracaktır."

Yunus 82. Ayet 82. Ayet Süleyman Ateş "Ve suçlular istemese de Allah, sözleriyle gerçeği ortaya çıkaracaktır!"
Süleyman Ateş

"Ve suçlular istemese de Allah, sözleriyle gerçeği ortaya çıkaracaktır!"

Yunus 82. Ayet 82. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Ve suçlular hoş görmese de Allah, hakkı, kelimeleriyle ortaya çıkarıp kanıtlayacaktır."
Yaşar Nuri Öztürk

"Ve suçlular hoş görmese de Allah, hakkı, kelimeleriyle ortaya çıkarıp kanıtlayacaktır."

Yunus 82. Ayet 82. Ayet Mustafa İslamoğlu Evet, etkili müdahelesiyle Allah hakkın (üstünlüğünü) gerçekleştirir; isterse günaha batmış olanlar bundan hoşlanmasın.
Mustafa İslamoğlu

Evet, etkili müdahelesiyle Allah hakkın (üstünlüğünü) gerçekleştirir; isterse günaha batmış olanlar bundan hoşlanmasın.

Yunus 82. Ayet 82. Ayet Rashad Khalifa GOD establishes the truth with His words, despite the criminals.
Rashad Khalifa

GOD establishes the truth with His words, despite the criminals.

Yunus 82. Ayet 82. Ayet The Monotheist Group "And so that God will set the truth with His words, even if the criminals hate it."
The Monotheist Group

"And so that God will set the truth with His words, even if the criminals hate it."

Yunus 82. Ayet 82. Ayet Edip-Layth "So that God will verify the truth with His words, even if the criminals dislike it."
Edip-Layth

"So that God will verify the truth with His words, even if the criminals dislike it."

Yunus 82. Ayet 82. Ayet Ali Rıza Safa "Allah, sözleriyle gerçeği zaten ortaya çıkarır; suçlular hoşlanmasa da!"
Ali Rıza Safa

"Allah, sözleriyle gerçeği zaten ortaya çıkarır; suçlular hoşlanmasa da!"

Yunus 82. Ayet 82. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah, sözleriyle gerçeği ortaya çıkarır; isterse suçlular hoşlanmasın.
Süleymaniye Vakfı

Allah, sözleriyle gerçeği ortaya çıkarır; isterse suçlular hoşlanmasın.

Yunus 82. Ayet 82. Ayet Edip Yüksel ALLAH sözleriyle hakkı gerçekleştirir. Suçlular hoşlanmasa da...
Edip Yüksel

ALLAH sözleriyle hakkı gerçekleştirir. Suçlular hoşlanmasa da...

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image