Mealler

/ Mealler / Liste

Yunus Suresi - 101. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yunus 101. Ayet 101. Ayet The Monotheist Group Say: "Look at all that is in the heavens and the earth." But what good are the signs and warnings to a people who do not believe?
The Monotheist Group

Say: "Look at all that is in the heavens and the earth." But what good are the signs and warnings to a people who do not believe?

Yunus 101. Ayet 101. Ayet Edip-Layth Say, "Look at all that is in the heavens and the earth." But what good are the signs and warnings to a people who do not acknowledge?
Edip-Layth

Say, "Look at all that is in the heavens and the earth." But what good are the signs and warnings to a people who do not acknowledge?

Yunus 101. Ayet 101. Ayet Ali Rıza Safa De ki: "Göklerde ve yeryüzünde olanlara baksanıza!" İnanmayan bir topluma, kanıtlar ve uyarılar yarar sağlamaz.
Ali Rıza Safa

De ki: "Göklerde ve yeryüzünde olanlara baksanıza!" İnanmayan bir topluma, kanıtlar ve uyarılar yarar sağlamaz.

Yunus 101. Ayet 101. Ayet Süleymaniye Vakfı Onlara de ki "Göklerde ve yerde neler olduğunu gözlemleyin. Ama oralardaki göstergeler(ayetler) ve yapılan uyarılar, inanıp güvenmeyen bir topluluğun işine yaramaz."
Süleymaniye Vakfı

Onlara de ki "Göklerde ve yerde neler olduğunu gözlemleyin. Ama oralardaki göstergeler(ayetler) ve yapılan uyarılar, inanıp güvenmeyen bir topluluğun işine yaramaz."

Yunus 101. Ayet 101. Ayet Edip Yüksel De ki: "Göklerde ve yerde neler var, bir bakın! Gerçeği onaylamayan bir topluma deliller ve uyarılar kar etmez."
Edip Yüksel

De ki: "Göklerde ve yerde neler var, bir bakın! Gerçeği onaylamayan bir topluma deliller ve uyarılar kar etmez."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image