Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yunus 14. Ayet
14. Ayet
The Monotheist Group
Then We made you successors on the earth after them to see how you would perform.
|
The Monotheist Group
Then We made you successors on the earth after them to see how you would perform. |
|
Yunus 14. Ayet
14. Ayet
Edip-Layth
Then We made you successors on earth after them to see how you would perform.
|
Edip-Layth
Then We made you successors on earth after them to see how you would perform. |
|
Yunus 14. Ayet
14. Ayet
Ali Rıza Safa
Sonra, nasıl davranacağınızı görmek için, onların ardından, sizi, yeryüzünün yeni yöneticileri yaptık.
|
Ali Rıza Safa
Sonra, nasıl davranacağınızı görmek için, onların ardından, sizi, yeryüzünün yeni yöneticileri yaptık. |
|
Yunus 14. Ayet
14. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sonra bu topraklarda sizi onların yerine geçirdik ki sizin nasıl davranacağınıza bakalım.
|
Süleymaniye Vakfı
Sonra bu topraklarda sizi onların yerine geçirdik ki sizin nasıl davranacağınıza bakalım. |
|
Yunus 14. Ayet
14. Ayet
Edip Yüksel
Sonra, ne yapacağınızı görmek için onların yerine sizi yeryüzüne halife/varis kıldık.
|
Edip Yüksel
Sonra, ne yapacağınızı görmek için onların yerine sizi yeryüzüne halife/varis kıldık. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.