Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yunus 2. Ayet
2. Ayet
The Monotheist Group
Is it a surprise for the people who We inspired a man from among them: "Warn the people and give good news to those who believe, that they will have a footing of truth with their Lord." The rejecters said: "This is clearly magic!"
|
The Monotheist Group
Is it a surprise for the people who We inspired a man from among them: "Warn the people and give good news to those who believe, that they will have a footing of truth with their Lord." The rejecters said: "This is clearly magic!" |
|
Yunus 2. Ayet
2. Ayet
Edip-Layth
Is it a surprise for the people that We would inspire a man from amongst them: "Warn people and give good news to those who acknowledge, that they will have a footing of truth with their Lord." The ingrates said, "Evidently, this is a magician!"
|
Edip-Layth
Is it a surprise for the people that We would inspire a man from amongst them: "Warn people and give good news to those who acknowledge, that they will have a footing of truth with their Lord." The ingrates said, "Evidently, this is a magician!" |
|
Yunus 2. Ayet
2. Ayet
Ali Rıza Safa
Kendi aralarından bir adama; "İnsanları uyar ve Efendilerinin katında, inanca çağırılanlar için bir doğruluk konumunun varlığını, sevinçli bir haber olarak onlara ver!" diyerek bildirmemiz, insanlara şaşırtıcı mı geldi? Nankörlük edenler, şöyle dediler: "Aslında, kesinlikle apaçık bir büyücü bu!"
|
Ali Rıza Safa
Kendi aralarından bir adama; "İnsanları uyar ve Efendilerinin katında, inanca çağırılanlar için bir doğruluk konumunun varlığını, sevinçli bir haber olarak onlara ver!" diyerek bildirmemiz, insanlara şaşırtıcı mı geldi? Nankörlük edenler, şöyle dediler: "Aslında, kesinlikle apaçık bir büyücü bu!" |
|
Yunus 2. Ayet
2. Ayet
Süleymaniye Vakfı
İçlerinden bir kişiye: "İnsanları uyar ve inanıp güvenenlere, özü sözü doğru kişiler sınıfına çıkma müjdesi ver" diye vahiy etmemiz onlara çok mu tuhaf geldi ki ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler): "Bu, tam bir büyücüdür" dediler?
|
Süleymaniye Vakfı
İçlerinden bir kişiye: "İnsanları uyar ve inanıp güvenenlere, özü sözü doğru kişiler sınıfına çıkma müjdesi ver" diye vahiy etmemiz onlara çok mu tuhaf geldi ki ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler): "Bu, tam bir büyücüdür" dediler? |
|
Yunus 2. Ayet
2. Ayet
Edip Yüksel
Kendilerinden bir adama: "İnsanları uyar ve iman edenlere Efendi'leri katında önemli bir yere sahip olduklarını müjdele" diye vahiy etmemiz halka garip mi geliyor? İnkarcılar, "Bu, apaçık bir büyücüdür" dediler.
|
Edip Yüksel
Kendilerinden bir adama: "İnsanları uyar ve iman edenlere Efendi'leri katında önemli bir yere sahip olduklarını müjdele" diye vahiy etmemiz halka garip mi geliyor? İnkarcılar, "Bu, apaçık bir büyücüdür" dediler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.