Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yunus 81. Ayet
81. Ayet
The Monotheist Group
So when they cast, Moses said: "What you have brought is magic, God will disable it. God does not set right the works of the corrupters."
|
The Monotheist Group
So when they cast, Moses said: "What you have brought is magic, God will disable it. God does not set right the works of the corrupters." |
|
Yunus 81. Ayet
81. Ayet
Edip-Layth
So when they cast, Moses said, "What you have brought is magic, God will falsify it. God does not set right the work of the corrupters."
|
Edip-Layth
So when they cast, Moses said, "What you have brought is magic, God will falsify it. God does not set right the work of the corrupters." |
|
Yunus 81. Ayet
81. Ayet
Ali Rıza Safa
Onlar atınca, Musa, şöyle dedi: "Sizin getirdiğiniz büyüdür. Kuşkusuz, Allah, onu işe yaramaz kılacaktır. Kuşkusuz, Allah, bozgunculuk yapanların işlerini düzeltmez!"
|
Ali Rıza Safa
Onlar atınca, Musa, şöyle dedi: "Sizin getirdiğiniz büyüdür. Kuşkusuz, Allah, onu işe yaramaz kılacaktır. Kuşkusuz, Allah, bozgunculuk yapanların işlerini düzeltmez!" |
|
Yunus 81. Ayet
81. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Onlar (ellerindeki ipleri ve değnekleri) atınca Musa dedi ki "Bu yaptığınız tümüyle sihirdir. Allah onu boşa çıkaracaktır. Allah bozguncuların işini yoluna koymaz."
|
Süleymaniye Vakfı
Onlar (ellerindeki ipleri ve değnekleri) atınca Musa dedi ki "Bu yaptığınız tümüyle sihirdir. Allah onu boşa çıkaracaktır. Allah bozguncuların işini yoluna koymaz." |
|
Yunus 81. Ayet
81. Ayet
Edip Yüksel
Onlar atınca, Musa: "Sizin bu getirdiğiniz bir büyüdür. ALLAH elbette onu boşa çıkaracaktır. ALLAH bozguncuların işlerini düzeltmez" dedi.[1]
|
Edip Yüksel
Onlar atınca, Musa: "Sizin bu getirdiğiniz bir büyüdür. ALLAH elbette onu boşa çıkaracaktır. ALLAH bozguncuların işlerini düzeltmez" dedi.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.