Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yunus 91. Ayet
91. Ayet
The Monotheist Group
"Now you say this? While before you disobeyed and were of the corrupters!"
|
The Monotheist Group
"Now you say this? While before you disobeyed and were of the corrupters!" |
|
|
Edip-Layth
Right now? But before you disobeyed and were of the corrupters! |
|
Yunus 91. Ayet
91. Ayet
Ali Rıza Safa
"Şimdi mi? Oysa daha önce karşı gelmiş ve bozgunculuk yapmıştın!"
|
Ali Rıza Safa
"Şimdi mi? Oysa daha önce karşı gelmiş ve bozgunculuk yapmıştın!" |
|
Yunus 91. Ayet
91. Ayet
Süleymaniye Vakfı
(Allah:) "Şimdi mi? Oysa bu ana kadar isyan içindeydin, bozguncunun tekiydin.
|
Süleymaniye Vakfı
(Allah:) "Şimdi mi? Oysa bu ana kadar isyan içindeydin, bozguncunun tekiydin. |
|
|
Edip Yüksel
"Çok geç! Daha önce başkaldırmış ve bozgunculardan olmuştun." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.