Mealler
Yunus Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yunus 17. Ayet
17. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Hem kendi uydurduğu yalanları Allah'a yakıştırandan, ya da O'nun mesajlarını yalanlayandan daha zalim biri olabilir mi? Gerçek şu ki; günaha gömülenler asla iflah olmaz!
|
Mustafa İslamoğlu
Hem kendi uydurduğu yalanları Allah'a yakıştırandan, ya da O'nun mesajlarını yalanlayandan daha zalim biri olabilir mi? Gerçek şu ki; günaha gömülenler asla iflah olmaz! |
|
Yunus 17. Ayet
17. Ayet
Rashad Khalifa
Who is more evil than one who fabricates lies about GOD, or rejects His revelations. Certainly, the transgressors never succeed.
|
Rashad Khalifa
Who is more evil than one who fabricates lies about GOD, or rejects His revelations. Certainly, the transgressors never succeed. |
|
Yunus 17. Ayet
17. Ayet
The Monotheist Group
Who is more wicked than he who invents lies about God or denies His revelations? The criminals will never succeed.
|
The Monotheist Group
Who is more wicked than he who invents lies about God or denies His revelations? The criminals will never succeed. |
|
Yunus 17. Ayet
17. Ayet
Edip-Layth
Who is more wicked than one who invents lies about God or denies His signs? The criminals will never succeed.
|
Edip-Layth
Who is more wicked than one who invents lies about God or denies His signs? The criminals will never succeed. |
|
Yunus 17. Ayet
17. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah hakkında yalanlar söyleyerek iftira eden veya O'nun ayetlerini yalanlayandan, daha aşırı, kim haksızlık yapabilir? Kuşkusuz, suçlular, kurtuluşa erişemezler.
|
Ali Rıza Safa
Allah hakkında yalanlar söyleyerek iftira eden veya O'nun ayetlerini yalanlayandan, daha aşırı, kim haksızlık yapabilir? Kuşkusuz, suçlular, kurtuluşa erişemezler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.