Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yusuf 89. Ayet
89. Ayet
Suat Yıldırım
Artık zamanı geldiğini düşünerek Yusuf: "Siz, dedi, cahilliğiniz döneminde Yusuf ile kardeşine yaptığınız muameleyi elbette biliyorsunuzdur değil mi?"
|
Suat Yıldırım
Artık zamanı geldiğini düşünerek Yusuf: "Siz, dedi, cahilliğiniz döneminde Yusuf ile kardeşine yaptığınız muameleyi elbette biliyorsunuzdur değil mi?" |
|
Yusuf 89. Ayet
89. Ayet
Süleyman Ateş
(Yusuf) Dedi: "Sizler cahil iken Yusuf'a ve kardeşine neler yaptığınızı bildiniz mi?"
|
Süleyman Ateş
(Yusuf) Dedi: "Sizler cahil iken Yusuf'a ve kardeşine neler yaptığınızı bildiniz mi?" |
|
Yusuf 89. Ayet
89. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Dedi: "O cahil zamanınızda Yusuf'a ve kardeşinize ne yaptığınızı biliyorsunuz değil mi?"
|
Yaşar Nuri Öztürk
Dedi: "O cahil zamanınızda Yusuf'a ve kardeşinize ne yaptığınızı biliyorsunuz değil mi?" |
|
Yusuf 89. Ayet
89. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Yusuf) dedi ki: "Siz henüz cahilken, Yusuf'a ve kardeşine yaptıklarınızı hatırlıyor musunuz?"
|
Mustafa İslamoğlu
(Yusuf) dedi ki: "Siz henüz cahilken, Yusuf'a ve kardeşine yaptıklarınızı hatırlıyor musunuz?" |
|
Yusuf 89. Ayet
89. Ayet
Rashad Khalifa
He said, "Do you recall what you did to Joseph and his brother when you were ignorant?"
|
Rashad Khalifa
He said, "Do you recall what you did to Joseph and his brother when you were ignorant?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.