Mealler
Yusuf Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Yusuf 79. Ayet
79. Ayet
Rashad Khalifa
He said, "GOD forbid that we should take other than the one in whose possession we found our goods. Otherwise, we would be unjust."
|
Rashad Khalifa
He said, "GOD forbid that we should take other than the one in whose possession we found our goods. Otherwise, we would be unjust." |
|
|
Yusuf 79. Ayet
79. Ayet
The Monotheist Group
He said: "Refuge is sought with God that we would take anyone except he whom we found our belongings with. Indeed, we would then be wrong doers."
|
The Monotheist Group
He said: "Refuge is sought with God that we would take anyone except he whom we found our belongings with. Indeed, we would then be wrong doers." |
|
|
Yusuf 79. Ayet
79. Ayet
Edip-Layth
He said, "God forbid that we would take anyone except he whom we found our belongings with. Indeed, we would then be wrong doers."
|
Edip-Layth
He said, "God forbid that we would take anyone except he whom we found our belongings with. Indeed, we would then be wrong doers." |
|
|
Yusuf 79. Ayet
79. Ayet
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Eşyamızı yanında bulduğumuz kişiden başkasını alıkoymaktan, Allah'a sığınırız. Böyle yaparsak, kesinlikle haksızlık yapanlar arasında oluruz!"
|
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Eşyamızı yanında bulduğumuz kişiden başkasını alıkoymaktan, Allah'a sığınırız. Böyle yaparsak, kesinlikle haksızlık yapanlar arasında oluruz!" |
|
|
Yusuf 79. Ayet
79. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Yusuf dedi ki "Allah'a sığınırım! Malımızı kimde bulmuşsak onu alırız. Yoksa yanlış yapmış oluruz."
|
Süleymaniye Vakfı
Yusuf dedi ki "Allah'a sığınırım! Malımızı kimde bulmuşsak onu alırız. Yoksa yanlış yapmış oluruz." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.