Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yusuf 12. Ayet
12. Ayet
The Monotheist Group
"Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we will take care of him."
|
The Monotheist Group
"Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we will take care of him." |
|
Yusuf 12. Ayet
12. Ayet
Edip-Layth
"Send him with us tomorrow to enjoy and play, and we will take care of him."
|
Edip-Layth
"Send him with us tomorrow to enjoy and play, and we will take care of him." |
|
Yusuf 12. Ayet
12. Ayet
Ali Rıza Safa
"Yarın bizimle gönder de gezip oynasın; kesinlikle, Onu gözeteceğiz!"
|
Ali Rıza Safa
"Yarın bizimle gönder de gezip oynasın; kesinlikle, Onu gözeteceğiz!" |
|
Yusuf 12. Ayet
12. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Yarın onu bizimle gönder de yesin içsin, eğlensin. Biz onu iyi koruruz."
|
Süleymaniye Vakfı
Yarın onu bizimle gönder de yesin içsin, eğlensin. Biz onu iyi koruruz." |
|
Yusuf 12. Ayet
12. Ayet
Edip Yüksel
"Onu bizimle birlikte yolla ki koşup oynasın. Kuşkusuz biz onu koruyacağız."
|
Edip Yüksel
"Onu bizimle birlikte yolla ki koşup oynasın. Kuşkusuz biz onu koruyacağız." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.