Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yusuf 14. Ayet
14. Ayet
The Monotheist Group
They said: "If the wolf eats him, while we are a numerous group, then we are the losers."
|
The Monotheist Group
They said: "If the wolf eats him, while we are a numerous group, then we are the losers." |
|
Yusuf 14. Ayet
14. Ayet
Edip-Layth
They said, "If the wolf eats him, while we are a gang, then we are the losers."
|
Edip-Layth
They said, "If the wolf eats him, while we are a gang, then we are the losers." |
|
Yusuf 14. Ayet
14. Ayet
Ali Rıza Safa
"Güçlü bir küme olmamıza karşın, Onu kurt yerse, kesinlikle yitime uğrayanlar arasında oluruz!" dediler.
|
Ali Rıza Safa
"Güçlü bir küme olmamıza karşın, Onu kurt yerse, kesinlikle yitime uğrayanlar arasında oluruz!" dediler. |
|
Yusuf 14. Ayet
14. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Dediler ki "Biz birbirine kenetlenmiş bir toplulukken onu kurt yerse o zaman bütün itibarımızı kaybederiz."
|
Süleymaniye Vakfı
Dediler ki "Biz birbirine kenetlenmiş bir toplulukken onu kurt yerse o zaman bütün itibarımızı kaybederiz." |
|
Yusuf 14. Ayet
14. Ayet
Edip Yüksel
Dediler ki: "Biz kalabalık bir grup olduğumuz halde onu kurt yerse, o zaman gerçekten kaybedenler oluruz."
|
Edip Yüksel
Dediler ki: "Biz kalabalık bir grup olduğumuz halde onu kurt yerse, o zaman gerçekten kaybedenler oluruz." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.