Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yusuf 2. Ayet
2. Ayet
The Monotheist Group
We have sent it down an Arabic revelation, perhaps you will comprehend.
|
The Monotheist Group
We have sent it down an Arabic revelation, perhaps you will comprehend. |
|
Yusuf 2. Ayet
2. Ayet
Edip-Layth
We have sent it down an Arabic Quran/recitation, perhaps you will reason.
|
Edip-Layth
We have sent it down an Arabic Quran/recitation, perhaps you will reason. |
|
Yusuf 2. Ayet
2. Ayet
Ali Rıza Safa
Aslında, Onu, çok kolay anlaşılacak Kur'an olarak indirdik; belki aklınızı kullanırsınız diye.
|
Ali Rıza Safa
Aslında, Onu, çok kolay anlaşılacak Kur'an olarak indirdik; belki aklınızı kullanırsınız diye. |
|
Yusuf 2. Ayet
2. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Belki aklınızı kullanırsınız diye, biz bunu Arapça kümeler[1] şeklinde indirdik.
|
Süleymaniye Vakfı
Belki aklınızı kullanırsınız diye, biz bunu Arapça kümeler[1] şeklinde indirdik. |
|
|
Edip Yüksel
Onu Arapça bir Kuran olarak indirdik ki anlayasınız.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.