Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yusuf 60. Ayet
60. Ayet
Edip-Layth
"But if you do not bring him to me, then there shall be no measure of grain for you with me, and do not come near me."
|
Edip-Layth
"But if you do not bring him to me, then there shall be no measure of grain for you with me, and do not come near me." |
|
Yusuf 60. Ayet
60. Ayet
Ali Bulaç
'Eğer onu bana getirmeyecek olursanız, artık benim katımda sizin için bir ölçek (erzak) yoktur ve bana da yaklaşmayın.'
|
Ali Bulaç
'Eğer onu bana getirmeyecek olursanız, artık benim katımda sizin için bir ölçek (erzak) yoktur ve bana da yaklaşmayın.' |
|
Yusuf 60. Ayet
60. Ayet
Ali Rıza Safa
"Onu, bana getirmezseniz, artık yanımda sizin için bir ölçek bile yoktur; yanıma bile yaklaşmayın!"
|
Ali Rıza Safa
"Onu, bana getirmezseniz, artık yanımda sizin için bir ölçek bile yoktur; yanıma bile yaklaşmayın!" |
|
Yusuf 60. Ayet
60. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Eğer onunla birlikte gelmezseniz ne benden bir ölçek alabilirsiniz, ne de yanıma yaklaşabilirsiniz."
|
Süleymaniye Vakfı
Eğer onunla birlikte gelmezseniz ne benden bir ölçek alabilirsiniz, ne de yanıma yaklaşabilirsiniz." |
|
Yusuf 60. Ayet
60. Ayet
Edip Yüksel
"Onu bana getirmezseniz, artık benden ölçülüp tartılacak bir şey beklemeyin ve bana yaklaşmayın."
|
Edip Yüksel
"Onu bana getirmezseniz, artık benden ölçülüp tartılacak bir şey beklemeyin ve bana yaklaşmayın." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.