Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yusuf 78. Ayet
78. Ayet
The Monotheist Group
They said: "O governor, he has an elderly father, so take one of us in his place. Indeed we see you as one of the good doers."
|
The Monotheist Group
They said: "O governor, he has an elderly father, so take one of us in his place. Indeed we see you as one of the good doers." |
|
Yusuf 78. Ayet
78. Ayet
Edip-Layth
They said, "O Governor, he has an elderly father, so take one of us in his place. Indeed we see you as one of the good doers."
|
Edip-Layth
They said, "O Governor, he has an elderly father, so take one of us in his place. Indeed we see you as one of the good doers." |
|
Yusuf 78. Ayet
78. Ayet
Ali Rıza Safa
"Ey yönetici!" dediler; "Aslında, onun, kocamış bir babası vardır. Onun yerine, bizden birisini alıkoy. Kuşkusuz, senin, seçkinler arasında olduğunu görüyoruz!"[176]
|
Ali Rıza Safa
"Ey yönetici!" dediler; "Aslında, onun, kocamış bir babası vardır. Onun yerine, bizden birisini alıkoy. Kuşkusuz, senin, seçkinler arasında olduğunu görüyoruz!"[176] |
|
Yusuf 78. Ayet
78. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Dediler ki "Sayın vezirim, onun çok yaşlı bir babası var. Onun yerine içimizden birini al. Çünkü biz görüyoruz ki sen güzel davrananlardansın."
|
Süleymaniye Vakfı
Dediler ki "Sayın vezirim, onun çok yaşlı bir babası var. Onun yerine içimizden birini al. Çünkü biz görüyoruz ki sen güzel davrananlardansın." |
|
Yusuf 78. Ayet
78. Ayet
Edip Yüksel
Dediler ki: "Sayın ekselans, onun oldukça yaşlı bir babası var; onun yerine bizden birimizi al. Biz seni iyilik edenlerden olduğunu görüyoruz."
|
Edip Yüksel
Dediler ki: "Sayın ekselans, onun oldukça yaşlı bir babası var; onun yerine bizden birimizi al. Biz seni iyilik edenlerden olduğunu görüyoruz." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.