Mealler
Yusuf Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Yusuf 100. Ayet
100. Ayet
Ali Rıza Safa
Anne-babasını, tahtın üzerine çıkardı; saygıyla, Ona eğildiler. "Ey babacığım!" dedi; "Önceden gördüğüm düşün yorumu, işte budur. Efendim, onu gerçekleştirdi. Şeytan, benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra, Efendim, beni tutukevinden çıkardı ve sizi çölden getirerek, benim için en güzelini yaptı. Kuşkusuz, benim Efendim, En İnce Ayrıntılarla Gerçekleştirendir. Kuşkusuz, O, Bilendir; Bilgelik ve Adaletle Yönetendir!"[177]
|
Ali Rıza Safa
Anne-babasını, tahtın üzerine çıkardı; saygıyla, Ona eğildiler. "Ey babacığım!" dedi; "Önceden gördüğüm düşün yorumu, işte budur. Efendim, onu gerçekleştirdi. Şeytan, benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra, Efendim, beni tutukevinden çıkardı ve sizi çölden getirerek, benim için en güzelini yaptı. Kuşkusuz, benim Efendim, En İnce Ayrıntılarla Gerçekleştirendir. Kuşkusuz, O, Bilendir; Bilgelik ve Adaletle Yönetendir!"[177] |
|
|
Yusuf 100. Ayet
100. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Yusuf, anasını, babasını tahtının üstüne çıkardı. Kardeşleriyle birlikte karşısında eğildiler.[1] Yusuf dedi ki "Babacığım! İşte bu, vaktiyle gördüğüm rüyanın çıkmasıdır. Rabbim onu gerçeğe çevirdi[2]. Hapisten çıkardığı zaman da bana iyilikte bulunmuştu. Şeytan benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra Rabbim sizi çölden buraya getirdi. Benim Rabbim, tercih ettiği şeyi en ince ayrıntısına kadar yapar[3]. Çünkü her şeyi bilen ve kararları doğru olan O'dur."
|
Süleymaniye Vakfı
Yusuf, anasını, babasını tahtının üstüne çıkardı. Kardeşleriyle birlikte karşısında eğildiler.[1] Yusuf dedi ki "Babacığım! İşte bu, vaktiyle gördüğüm rüyanın çıkmasıdır. Rabbim onu gerçeğe çevirdi[2]. Hapisten çıkardığı zaman da bana iyilikte bulunmuştu. Şeytan benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra Rabbim sizi çölden buraya getirdi. Benim Rabbim, tercih ettiği şeyi en ince ayrıntısına kadar yapar[3]. Çünkü her şeyi bilen ve kararları doğru olan O'dur." |
|
|
Yusuf 100. Ayet
100. Ayet
Edip Yüksel
Ana ve babasını tahtın üzerine kaldırdı. Hepsi onun için secdeye kapandılar. Dedi ki: "Babacığım, bu, önceden görmüş bulunduğum rüyanın gerçekleşmesidir. Efendim onu gerçekleştirdi. Sapkın, benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra O beni hapishaneden çıkararak ve sizi çölden getirerek bana iyilikte bulundu. Gerçekten Efendim dilediğine karşı çok şefkatlidir. O, Bilendir, Bilgedir."
|
Edip Yüksel
Ana ve babasını tahtın üzerine kaldırdı. Hepsi onun için secdeye kapandılar. Dedi ki: "Babacığım, bu, önceden görmüş bulunduğum rüyanın gerçekleşmesidir. Efendim onu gerçekleştirdi. Sapkın, benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra O beni hapishaneden çıkararak ve sizi çölden getirerek bana iyilikte bulundu. Gerçekten Efendim dilediğine karşı çok şefkatlidir. O, Bilendir, Bilgedir." |
|
|
Yusuf 100. Ayet
100. Ayet
Erhan Aktaş
Yusuf, anne ve babasını makamına çıkardı. Hepsi onun makamına saygı ile eğildiler.[1] Yusuf: "Ey babacığım! Bu durum, daha önceki rüyamın gerçekleşmesidir.[2] Rabb'im onu gerçek kıldı. Ve gerçekten bana ihsanda bulundu. Çünkü beni zindandan çıkardı, şeytan benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra sizi çölden getirdi. Benim Rabb'im dilediğine lütuf sahibidir. Gerçek şu ki: O, Her Şeyi Bilen'dir, En İyi Hüküm Veren'dir.
|
Erhan Aktaş
Yusuf, anne ve babasını makamına çıkardı. Hepsi onun makamına saygı ile eğildiler.[1] Yusuf: "Ey babacığım! Bu durum, daha önceki rüyamın gerçekleşmesidir.[2] Rabb'im onu gerçek kıldı. Ve gerçekten bana ihsanda bulundu. Çünkü beni zindandan çıkardı, şeytan benimle kardeşlerimin arasını açtıktan sonra sizi çölden getirdi. Benim Rabb'im dilediğine lütuf sahibidir. Gerçek şu ki: O, Her Şeyi Bilen'dir, En İyi Hüküm Veren'dir. |
|
|
Yusuf 100. Ayet
100. Ayet
Mehmet Okuyan
Ana babasını tahtın(ın) üstüne çıkartıp oturtmuş ve hepsi onun için (ona kavuştukları için Allah'a) secde etmişlerdi. (Yusuf) şöyle demişti: "Ey babacığım! İşte bu, daha önce (gördüğüm) rüyanın yorumudur. Elbette Rabbim onu gerçekleştirdi. Doğrusu şeytan benimle kardeşlerimin arasını bozduktan sonra, Rabbim beni hapisten çıkararak ve sizi çölden getirerek bana (çok şey) lütfetti. Şüphesiz ki Rabbim dilediği şeyi çok ince düzenleyendir.[1] Şüphesiz ki yalnızca O bilendir, doğru hüküm verendir.
|
Mehmet Okuyan
Ana babasını tahtın(ın) üstüne çıkartıp oturtmuş ve hepsi onun için (ona kavuştukları için Allah'a) secde etmişlerdi. (Yusuf) şöyle demişti: "Ey babacığım! İşte bu, daha önce (gördüğüm) rüyanın yorumudur. Elbette Rabbim onu gerçekleştirdi. Doğrusu şeytan benimle kardeşlerimin arasını bozduktan sonra, Rabbim beni hapisten çıkararak ve sizi çölden getirerek bana (çok şey) lütfetti. Şüphesiz ki Rabbim dilediği şeyi çok ince düzenleyendir.[1] Şüphesiz ki yalnızca O bilendir, doğru hüküm verendir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.