Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zariyat 21. Ayet
21. Ayet
Suat Yıldırım
(20-22) Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hala görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vad olunan cennet vardır.
|
Suat Yıldırım
(20-22) Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hala görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vad olunan cennet vardır. |
|
|
Süleyman Ateş
Kendi canlarınızda da öyle. Görmüyor musunuz? |
|
Zariyat 21. Ayet
21. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Benliklerimizin içinde de. Hala bakıp görmeyecek misiniz?
|
Yaşar Nuri Öztürk
Benliklerimizin içinde de. Hala bakıp görmeyecek misiniz? |
|
Zariyat 21. Ayet
21. Ayet
Mustafa İslamoğlu
tıpkı sizin kendi varlığınızda olduğu (gibi): Bunları görmüyor musunuz?
|
Mustafa İslamoğlu
tıpkı sizin kendi varlığınızda olduğu (gibi): Bunları görmüyor musunuz? |
|
|
Rashad Khalifa
And within yourselves; can you see? |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.