Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zariyat 51. Ayet
51. Ayet
Suat Yıldırım
Sakın Allah'ın yanı sıra başka mabud icad etmeyin. İşte ben O'nun tarafından, sizi uyarmak için gönderilen aydınlatıcı bir elçiyim.
|
Suat Yıldırım
Sakın Allah'ın yanı sıra başka mabud icad etmeyin. İşte ben O'nun tarafından, sizi uyarmak için gönderilen aydınlatıcı bir elçiyim. |
|
Zariyat 51. Ayet
51. Ayet
Süleyman Ateş
"Allah ile beraber başka tanrılar uydurmayın. Ben size O'nun tarafından görevlendirilmiş apaçık bir uyarıcıyım."
|
Süleyman Ateş
"Allah ile beraber başka tanrılar uydurmayın. Ben size O'nun tarafından görevlendirilmiş apaçık bir uyarıcıyım." |
|
Zariyat 51. Ayet
51. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın yanına başka bir ilah koymayın! Ben size O'ndan gelmiş açıklayıcı bir uyarıcıyım.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın yanına başka bir ilah koymayın! Ben size O'ndan gelmiş açıklayıcı bir uyarıcıyım. |
|
Zariyat 51. Ayet
51. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Allah'la beraber, başka hiçbir şeye ilahlık yakıştırmayınız! Elbette ben O'nun katından size gönderilmiş apaçık bir uyarıcıyım.
|
Mustafa İslamoğlu
Allah'la beraber, başka hiçbir şeye ilahlık yakıştırmayınız! Elbette ben O'nun katından size gönderilmiş apaçık bir uyarıcıyım. |
|
Zariyat 51. Ayet
51. Ayet
Rashad Khalifa
Do not set up beside GOD any other god. I am sent by Him to you as a manifest warner.
|
Rashad Khalifa
Do not set up beside GOD any other god. I am sent by Him to you as a manifest warner. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.