Mealler

/ Mealler / Liste

Zariyat Suresi - 52. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zariyat 52. Ayet 52. Ayet Suat Yıldırım İşte böyle... Senin hemşehrilerinden önceki ümmetlere ne zaman bir elçi geldiyse mutlaka ona muhatapları büyücü veya deli dediler.
Suat Yıldırım

İşte böyle... Senin hemşehrilerinden önceki ümmetlere ne zaman bir elçi geldiyse mutlaka ona muhatapları büyücü veya deli dediler.

Zariyat 52. Ayet 52. Ayet Süleyman Ateş İşte böyle, onlardan önce de ne kadar elçi geldiyse mutlaka: "Büyücü veya cinlenmiş" dediler.
Süleyman Ateş

İşte böyle, onlardan önce de ne kadar elçi geldiyse mutlaka: "Büyücü veya cinlenmiş" dediler.

Zariyat 52. Ayet 52. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İşte böyle! Onlardan önce herhangi bir resul geldiğinde, mutlaka şöyle dediler: "Ya büyücüdür ya deli."
Yaşar Nuri Öztürk

İşte böyle! Onlardan önce herhangi bir resul geldiğinde, mutlaka şöyle dediler: "Ya büyücüdür ya deli."

Zariyat 52. Ayet 52. Ayet Mustafa İslamoğlu İşte böyle! Onlardan öncekiler, kendilerine gelen her peygambere mutlaka "sihirbaz" ya da "mecnun" dediler;
Mustafa İslamoğlu

İşte böyle! Onlardan öncekiler, kendilerine gelen her peygambere mutlaka "sihirbaz" ya da "mecnun" dediler;

Zariyat 52. Ayet 52. Ayet Rashad Khalifa Consistently, when a messenger went to the previous generations, they said, "Magician," or, "Crazy."
Rashad Khalifa

Consistently, when a messenger went to the previous generations, they said, "Magician," or, "Crazy."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image