Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zariyat 14. Ayet
14. Ayet
The Monotheist Group
"Taste this ordeal of yours; this is what you asked to be hastened."
|
The Monotheist Group
"Taste this ordeal of yours; this is what you asked to be hastened." |
|
Zariyat 14. Ayet
14. Ayet
Edip-Layth
"Taste this trial of yours; this is what you asked to be hastened."
|
Edip-Layth
"Taste this trial of yours; this is what you asked to be hastened." |
|
Zariyat 14. Ayet
14. Ayet
Ali Rıza Safa
"Tadın, işkencenizi! İvedi olarak istediğiniz şey, işte budur!"
|
Ali Rıza Safa
"Tadın, işkencenizi! İvedi olarak istediğiniz şey, işte budur!" |
|
Zariyat 14. Ayet
14. Ayet
Süleymaniye Vakfı
O gün onlara; "Yaktığınız ateşin tadına varın; bir an önce gelmesini istediğiniz işte bu" denecek.
|
Süleymaniye Vakfı
O gün onlara; "Yaktığınız ateşin tadına varın; bir an önce gelmesini istediğiniz işte bu" denecek. |
|
|
Edip Yüksel
Cezanızı tadın, meydan okumakta olduğunuz şey budur işte! |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.