Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zuhruf 28. Ayet
28. Ayet
The Monotheist Group
And he made it a word to last in his subsequent generations; perhaps they may turn back.
|
The Monotheist Group
And he made it a word to last in his subsequent generations; perhaps they may turn back. |
|
Zuhruf 28. Ayet
28. Ayet
Edip-Layth
He made it a word to last in his subsequent generations; perhaps they may turn back.
|
Edip-Layth
He made it a word to last in his subsequent generations; perhaps they may turn back. |
|
Zuhruf 28. Ayet
28. Ayet
Ali Rıza Safa
Bunu da ardından gelecekler için kalıcı bir söz yaptı; belki dönerler diye.
|
Ali Rıza Safa
Bunu da ardından gelecekler için kalıcı bir söz yaptı; belki dönerler diye. |
|
Zuhruf 28. Ayet
28. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Belki dönerler diye onun bu sözünü, kalıcı (sonraki nesillere kadar ulaşan) bir söz yaptık.
|
Süleymaniye Vakfı
Belki dönerler diye onun bu sözünü, kalıcı (sonraki nesillere kadar ulaşan) bir söz yaptık. |
|
Zuhruf 28. Ayet
28. Ayet
Edip Yüksel
Belki doğru yola dönerler diye onun ardından gelecekler için bunu ebedi bir ders kıldı.
|
Edip Yüksel
Belki doğru yola dönerler diye onun ardından gelecekler için bunu ebedi bir ders kıldı. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.