Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Ahmed Hulusi
Rabbinize yönelin (tövbe edin) ve size azap (ölüm) gelmeden önce O'na teslim olun... Sonra yardım olunmazsınız!
|
Ahmed Hulusi
Rabbinize yönelin (tövbe edin) ve size azap (ölüm) gelmeden önce O'na teslim olun... Sonra yardım olunmazsınız! |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Ali Bulaç
Azab size gelip çatmadan evvel, Rabbinize yönelip dönün ve O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez.
|
Ali Bulaç
Azab size gelip çatmadan evvel, Rabbinize yönelip dönün ve O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Bayraktar Bayraklı
"Size azap gelip çatmadan önce Rabbinize dönünüz, O'na teslim olunuz, sonra size yardım edilmez."
|
Bayraktar Bayraklı
"Size azap gelip çatmadan önce Rabbinize dönünüz, O'na teslim olunuz, sonra size yardım edilmez." |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Diyanet İşleri
Azap size gelmeden önce Rabbinize dönün ve O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez.
|
Diyanet İşleri
Azap size gelmeden önce Rabbinize dönün ve O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Onun için ümidi kesmeyin de başınıza azab gelmeden evvel tevbe ile rabbınıza dehalet edin ve ona halis müslimanlık yapın, sonra kurtulamazsınız
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Onun için ümidi kesmeyin de başınıza azab gelmeden evvel tevbe ile rabbınıza dehalet edin ve ona halis müslimanlık yapın, sonra kurtulamazsınız |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Gültekin Onan
Azab size gelip çatmadan evvel, rabbinize yönelip dönün ve O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez.
|
Gültekin Onan
Azab size gelip çatmadan evvel, rabbinize yönelip dönün ve O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Hasan Basri Çantay
"Size azab gelib çatmazdan evvel Rabbinize dönün, Ona teslim olun (müslüman olun). Sonra yardım edilmezsiniz".
|
Hasan Basri Çantay
"Size azab gelib çatmazdan evvel Rabbinize dönün, Ona teslim olun (müslüman olun). Sonra yardım edilmezsiniz". |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
İbni Kesir
Ve Rabbınıza yönelin. Size azab gelmeden önce O'na teslim olun. Sonra yardım edilmezsiniz.
|
İbni Kesir
Ve Rabbınıza yönelin. Size azab gelmeden önce O'na teslim olun. Sonra yardım edilmezsiniz. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Muhammed Esed
Öyleyse (yalnız) Rabbinize yönelin ve (ölümün ve yeniden dirilmenin) azabı başınıza gelmeden önce O'na teslim olun, sonra hiç kimse sizi koruyamaz.
|
Muhammed Esed
Öyleyse (yalnız) Rabbinize yönelin ve (ölümün ve yeniden dirilmenin) azabı başınıza gelmeden önce O'na teslim olun, sonra hiç kimse sizi koruyamaz. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Şaban Piriş
Azap size gelmeden önce, Rabbinize yönelin ve O'na teslim olun ki sonra hiç bir yardım göremezsiniz.
|
Şaban Piriş
Azap size gelmeden önce, Rabbinize yönelin ve O'na teslim olun ki sonra hiç bir yardım göremezsiniz. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Suat Yıldırım
Size azap gelip çatmadan önce, Rabbinize dönün ve O'na teslim olun, O'na itaat edin. Yoksa yardım göremezsiniz.
|
Suat Yıldırım
Size azap gelip çatmadan önce, Rabbinize dönün ve O'na teslim olun, O'na itaat edin. Yoksa yardım göremezsiniz. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Süleyman Ateş
"Size azab gelip çatmadan Rabbinize dönün, O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez."
|
Süleyman Ateş
"Size azab gelip çatmadan Rabbinize dönün, O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez." |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Azap yakanıza yapışmadan Rabbinize dönüp O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Azap yakanıza yapışmadan Rabbinize dönüp O'na teslim olun. Sonra size yardım edilmez. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İmdi, azap gelip sizi bulmazdan önce Rabbinize yönelin ve O'na teslim olun; sonra kimse size yardım edemez.
|
Mustafa İslamoğlu
İmdi, azap gelip sizi bulmazdan önce Rabbinize yönelin ve O'na teslim olun; sonra kimse size yardım edemez. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Rashad Khalifa
You shall obey your Lord, and submit to Him totally, before the retribution overtakes you; then you cannot be helped.
|
Rashad Khalifa
You shall obey your Lord, and submit to Him totally, before the retribution overtakes you; then you cannot be helped. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
The Monotheist Group
And repent to your Lord, and submit to Him, before the retribution comes to you. Then you cannot be helped.
|
The Monotheist Group
And repent to your Lord, and submit to Him, before the retribution comes to you. Then you cannot be helped. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Edip-Layth
Repent to your Lord, and peacefully surrender to Him, before the retribution comes to you. Then you cannot be helped.
|
Edip-Layth
Repent to your Lord, and peacefully surrender to Him, before the retribution comes to you. Then you cannot be helped. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Ali Rıza Safa
"Efendinize yönelin ve ceza gelmeden önce O'na teslim olun. Yoksa yardım edilmeyecektir!"
|
Ali Rıza Safa
"Efendinize yönelin ve ceza gelmeden önce O'na teslim olun. Yoksa yardım edilmeyecektir!" |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Süleymaniye Vakfı
O azap gelip çatmadan Rabbinize yönelin ve O'na teslim olun. Yoksa daha sonra yardım göremezsiniz.
|
Süleymaniye Vakfı
O azap gelip çatmadan Rabbinize yönelin ve O'na teslim olun. Yoksa daha sonra yardım göremezsiniz. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Edip Yüksel
Efendinize yönelin ve cezaya çarpılmadan önce O'na teslim olun, zira o zaman yardım görmezsiniz.
|
Edip Yüksel
Efendinize yönelin ve cezaya çarpılmadan önce O'na teslim olun, zira o zaman yardım görmezsiniz. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Erhan Aktaş
Rabb'inize yönelin! Ve size azap gelmeden önce O'na teslim olun. Sonra yardım olunmazsınız.
|
Erhan Aktaş
Rabb'inize yönelin! Ve size azap gelmeden önce O'na teslim olun. Sonra yardım olunmazsınız. |
|
Zümer 54. Ayet
54. Ayet
Mehmet Okuyan
Size azap gelip çatmadan önce Rabbinize dönün ve O'na teslim olun; sonra size yardım edilmez.
|
Mehmet Okuyan
Size azap gelip çatmadan önce Rabbinize dönün ve O'na teslim olun; sonra size yardım edilmez. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.