Mealler

/ Mealler / Liste

Zümer Suresi - 63. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zümer 63. Ayet 63. Ayet Ahmed Hulusi Semaların ve arzın anahtarları O'nundur! Allah'ın işaretlerindeki varlığını, inkar edenlere gelince, işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileridir!
Ahmed Hulusi

Semaların ve arzın anahtarları O'nundur! Allah'ın işaretlerindeki varlığını, inkar edenlere gelince, işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileridir!

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Ali Bulaç Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerine (karşı) inkar edenler ise; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.
Ali Bulaç

Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerine (karşı) inkar edenler ise; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Bayraktar Bayraklı Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerini inkar edenler, işte onlar gerçekten kaybedenlerdir.
Bayraktar Bayraklı

Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerini inkar edenler, işte onlar gerçekten kaybedenlerdir.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Diyanet İşleri Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerini inkar edenler var ya, işte onlar ziyana uğrayanların ta kendileridir.
Diyanet İşleri

Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerini inkar edenler var ya, işte onlar ziyana uğrayanların ta kendileridir.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Bütün Göklerin ve Yerin kilidleri onundur, Allahın ayetlerine küfrederler işte onlar kendilerine yazık edenlerdir
Elmalılı Hamdi Yazır

Bütün Göklerin ve Yerin kilidleri onundur, Allahın ayetlerine küfrederler işte onlar kendilerine yazık edenlerdir

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Gültekin Onan Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Tanrı'nın ayetlerine küfredenler ise; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.
Gültekin Onan

Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Tanrı'nın ayetlerine küfredenler ise; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Hasan Basri Çantay Göklerin ve yerin anahtarları Onundur. Allahın ayetlerine küfredenler (yok mu?) işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileridir.
Hasan Basri Çantay

Göklerin ve yerin anahtarları Onundur. Allahın ayetlerine küfredenler (yok mu?) işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileridir.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet İbni Kesir Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerine küfredenler; işte onlar hüsrana uğrayanlardır.
İbni Kesir

Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerine küfredenler; işte onlar hüsrana uğrayanlardır.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Muhammed Esed Göklerin ve yerin (sırlarının) anahtarları O'ndadır. Allah'ın mesajlarını inkara şartlanmış olanlara gelince, kaybedenler işte onlardır!
Muhammed Esed

Göklerin ve yerin (sırlarının) anahtarları O'ndadır. Allah'ın mesajlarını inkara şartlanmış olanlara gelince, kaybedenler işte onlardır!

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Şaban Piriş Göklerin ve yerin anahtarları Onundur. Allah'ın ayetlerini tanımayanlar, işte onlar, hüsrana uğrayacaklar, onlardır.
Şaban Piriş

Göklerin ve yerin anahtarları Onundur. Allah'ın ayetlerini tanımayanlar, işte onlar, hüsrana uğrayacaklar, onlardır.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Suat Yıldırım Göklerin ve yerin hazinelerinin anahtarları O'nun nezdindedir. Allah'ın ayetlerini inkar edenler var ya, işte asıl hüsrana, en büyük kayba uğrayanlar onlardır.
Suat Yıldırım

Göklerin ve yerin hazinelerinin anahtarları O'nun nezdindedir. Allah'ın ayetlerini inkar edenler var ya, işte asıl hüsrana, en büyük kayba uğrayanlar onlardır.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Süleyman Ateş Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerini inkar edenler, işte ziyana uğrayacaklar onlardır.
Süleyman Ateş

Göklerin ve yerin anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerini inkar edenler, işte ziyana uğrayacaklar onlardır.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Göklerin ve yerin kilitleri/anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerini inkar edenler, hüsrana uğrayanların ta kendileridir.
Yaşar Nuri Öztürk

Göklerin ve yerin kilitleri/anahtarları O'nundur. Allah'ın ayetlerini inkar edenler, hüsrana uğrayanların ta kendileridir.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Mustafa İslamoğlu Göklerin ve yerin anahtarları O'na aittir. Ve Allah'ın ayetlerini ısrarla inkar edenlere gelince: asıl kaybedenler işte onlardır.
Mustafa İslamoğlu

Göklerin ve yerin anahtarları O'na aittir. Ve Allah'ın ayetlerini ısrarla inkar edenlere gelince: asıl kaybedenler işte onlardır.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Rashad Khalifa To Him belongs all decisions in the heavens and the earth, and those who disbelieve in GOD's revelations are the real losers.
Rashad Khalifa

To Him belongs all decisions in the heavens and the earth, and those who disbelieve in GOD's revelations are the real losers.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet The Monotheist Group To Him belongs the keys of the heavens and the earth. And those who rejected the revelations God, they are the losers.
The Monotheist Group

To Him belongs the keys of the heavens and the earth. And those who rejected the revelations God, they are the losers.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Edip-Layth To Him belongs the keys of the heavens and the earth. Those who rejected God's signs are the losers.
Edip-Layth

To Him belongs the keys of the heavens and the earth. Those who rejected God's signs are the losers.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Ali Rıza Safa Göklerin ve yeryüzünün anahtarları, O'nun gözetimindedir. Ve Allah'ın ayetlerini yalanlayanlar; yitime uğrayanlar, işte onlardır.
Ali Rıza Safa

Göklerin ve yeryüzünün anahtarları, O'nun gözetimindedir. Ve Allah'ın ayetlerini yalanlayanlar; yitime uğrayanlar, işte onlardır.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Süleymaniye Vakfı Göklerin ve yerin anahtarları O'nun elindedir. Umduğunu bulamayacak olanlar, Allah'ın ayetlerini görmezlikten gelenlerdir (kafirlerdir).
Süleymaniye Vakfı

Göklerin ve yerin anahtarları O'nun elindedir. Umduğunu bulamayacak olanlar, Allah'ın ayetlerini görmezlikten gelenlerdir (kafirlerdir).

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Edip Yüksel Göklerin ve yerin kararları O'na aittir. ALLAH'ın ayetlerini yalanlayanlar asıl kaybedenlerdir.
Edip Yüksel

Göklerin ve yerin kararları O'na aittir. ALLAH'ın ayetlerini yalanlayanlar asıl kaybedenlerdir.

Zümer 63. Ayet 63. Ayet Erhan Aktaş Göklerin ve yerin kilidi[1] O'na aittir. Allah'ın ayetlerini yalanlayanlar; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.
Erhan Aktaş

Göklerin ve yerin kilidi[1] O'na aittir. Allah'ın ayetlerini yalanlayanlar; işte onlar, hüsrana uğrayanlardır.

Dip Notlar
Zümer 63. Ayet 63. Ayet Mehmet Okuyan Göklerin ve yerin anahtarları yalnızca O'na aittir.[1] Allah'ın ayetlerini inkâr edenler var ya, işte onlar kaybedenlerin ta kendileridir.
Mehmet Okuyan

Göklerin ve yerin anahtarları yalnızca O'na aittir.[1] Allah'ın ayetlerini inkâr edenler var ya, işte onlar kaybedenlerin ta kendileridir.

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image