Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
Suat Yıldırım
Size azap farkına varmadığınız yerden ansızın gelip çatmadan önce, Rabbiniz tarafından size gönderilen hükümlerin en güzeline tabi olun.
|
Suat Yıldırım
Size azap farkına varmadığınız yerden ansızın gelip çatmadan önce, Rabbiniz tarafından size gönderilen hükümlerin en güzeline tabi olun. |
|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
Süleyman Ateş
"Ansızın ve hiç farkına varmadığınız bir sırada, size azab gelmezden önce Rabbinizden size indirilenin en güzeline uyun."
|
Süleyman Ateş
"Ansızın ve hiç farkına varmadığınız bir sırada, size azab gelmezden önce Rabbinizden size indirilenin en güzeline uyun." |
|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Farkında olmadığınız bir sırada, azap ansızın karşınıza çıkmadan önce size Rabbinizden indirilenin en güzeline uyun!
|
Yaşar Nuri Öztürk
Farkında olmadığınız bir sırada, azap ansızın karşınıza çıkmadan önce size Rabbinizden indirilenin en güzeline uyun! |
|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve bu azap siz farkında değilken ansızın gelip çatmadan önce, Rabbiniz tarafından siz (insanlara) indirilmiş olan en mütekamil vahye uyun
|
Mustafa İslamoğlu
Ve bu azap siz farkında değilken ansızın gelip çatmadan önce, Rabbiniz tarafından siz (insanlara) indirilmiş olan en mütekamil vahye uyun |
|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
Rashad Khalifa
And follow the best path that is pointed out for you by your Lord, before the retribution overtakes you suddenly when you least expect it.
|
Rashad Khalifa
And follow the best path that is pointed out for you by your Lord, before the retribution overtakes you suddenly when you least expect it. |
|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
The Monotheist Group
And follow the best of what has been sent down to you from your Lord, before the retribution comes to you suddenly when you least expect it.
|
The Monotheist Group
And follow the best of what has been sent down to you from your Lord, before the retribution comes to you suddenly when you least expect it. |
|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
Edip-Layth
Follow the best of what has been sent down to you from your Lord, before the retribution comes to you suddenly when you least expect it.
|
Edip-Layth
Follow the best of what has been sent down to you from your Lord, before the retribution comes to you suddenly when you least expect it. |
|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
Ali Rıza Safa
"Beklemediğiniz bir sırada, ceza ansızın başınıza gelmeden önce, Efendinizden size indirilenin en güzeline bağlı kalın!"
|
Ali Rıza Safa
"Beklemediğiniz bir sırada, ceza ansızın başınıza gelmeden önce, Efendinizden size indirilenin en güzeline bağlı kalın!" |
|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Farkına varmadığınız bir anda o azap gelip çatmadan önce Rabbinizden size indirilenlerin en güzeline uyun[1]."
|
Süleymaniye Vakfı
Farkına varmadığınız bir anda o azap gelip çatmadan önce Rabbinizden size indirilenlerin en güzeline uyun[1]." |
|
Zümer 55. Ayet
55. Ayet
Edip Yüksel
O azap beklemediğiniz anda sizi ansızın yakalamadan önce, Efendiniz tarafından size indirilen en güzel öğretiye uyun.[1]
|
Edip Yüksel
O azap beklemediğiniz anda sizi ansızın yakalamadan önce, Efendiniz tarafından size indirilen en güzel öğretiye uyun.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.