Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zümer 37. Ayet
37. Ayet
Suat Yıldırım
Ama kime de Allah yol göstermişse onu saptıran olamaz. Allah, (mutlak galip ve istediği anda hakkını alan, dilediğinin hakkından gelen) "Azizün Zü'ntikam" değil midir?
|
Suat Yıldırım
Ama kime de Allah yol göstermişse onu saptıran olamaz. Allah, (mutlak galip ve istediği anda hakkını alan, dilediğinin hakkından gelen) "Azizün Zü'ntikam" değil midir? |
|
Zümer 37. Ayet
37. Ayet
Süleyman Ateş
Allah kime de yol gösterirse; artık onu şaşırtan olmaz. Allah galib ve öç alan değil midir?
|
Süleyman Ateş
Allah kime de yol gösterirse; artık onu şaşırtan olmaz. Allah galib ve öç alan değil midir? |
|
Zümer 37. Ayet
37. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın kılavuzluk ettiğini ise saptıran olamaz. Allah Aziz ve intikam alıcı değil mi?
|
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'ın kılavuzluk ettiğini ise saptıran olamaz. Allah Aziz ve intikam alıcı değil mi? |
|
Zümer 37. Ayet
37. Ayet
Mustafa İslamoğlu
ama Allah kimi de doğru yola yöneltirse, artık onu doğru yoldan kimse çıkaramaz. Değil mi ki Allah her işinde tek mükemmel olandır, kimsenin yaptığını yanına kar bırakmayandır.
|
Mustafa İslamoğlu
ama Allah kimi de doğru yola yöneltirse, artık onu doğru yoldan kimse çıkaramaz. Değil mi ki Allah her işinde tek mükemmel olandır, kimsenin yaptığını yanına kar bırakmayandır. |
|
Zümer 37. Ayet
37. Ayet
Rashad Khalifa
And whomever GOD guides, nothing can send him astray. Is GOD not Almighty, Avenger?
|
Rashad Khalifa
And whomever GOD guides, nothing can send him astray. Is GOD not Almighty, Avenger? |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.