Mealler

/ Mealler / Liste

Zümer Suresi - 21. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zümer 21. Ayet 21. Ayet The Monotheist Group Do you not see that God sends down water from the sky, then lets it run as springs in the earth, then He produces with it plants of various colors, then they grow until they turn yellow, then He makes them dry and broken? In this is a reminder for those who possess intelligence.
The Monotheist Group

Do you not see that God sends down water from the sky, then lets it run as springs in the earth, then He produces with it plants of various colors, then they grow until they turn yellow, then He makes them dry and broken? In this is a reminder for those who possess intelligence.

Zümer 21. Ayet 21. Ayet Edip-Layth Do you not see that God sends down water from the sky, and truns it into streams through the land, then He produces with it plants of various colors, then they grow until they turn yellow, then He makes them dry and broken? In this is a reminder for those of understanding.
Edip-Layth

Do you not see that God sends down water from the sky, and truns it into streams through the land, then He produces with it plants of various colors, then they grow until they turn yellow, then He makes them dry and broken? In this is a reminder for those of understanding.

Zümer 21. Ayet 21. Ayet Ali Rıza Safa Aslında, Allah'ın, gökten su indirerek, su kaynakları biçiminde yeryüzünde akıttığını görmüyor musun? Sonra, onunla, türlü renklerde ekinler çıkarır. Sonra kurur; ardından, onların sarardığını görürsün. Sonra, onları çerçöp durumuna getirir. Aslında, işte bunda, sağduyulu olanlar için kesinlikle bir öğüt vardır.
Ali Rıza Safa

Aslında, Allah'ın, gökten su indirerek, su kaynakları biçiminde yeryüzünde akıttığını görmüyor musun? Sonra, onunla, türlü renklerde ekinler çıkarır. Sonra kurur; ardından, onların sarardığını görürsün. Sonra, onları çerçöp durumuna getirir. Aslında, işte bunda, sağduyulu olanlar için kesinlikle bir öğüt vardır.

Zümer 21. Ayet 21. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah'ın gökten su indirip yerdeki kaynaklara yönlendirdiğini, sonra onunla farklı renklerde bitkiler bitirdiğini ve daha sonra kuruduklarını hiç görmedin mi? Bir de bakarsın ki sararmış, kırık dökük hale gelmişler. Bunda, sağlam duruşluların alacakları bilgiler vardır.
Süleymaniye Vakfı

Allah'ın gökten su indirip yerdeki kaynaklara yönlendirdiğini, sonra onunla farklı renklerde bitkiler bitirdiğini ve daha sonra kuruduklarını hiç görmedin mi? Bir de bakarsın ki sararmış, kırık dökük hale gelmişler. Bunda, sağlam duruşluların alacakları bilgiler vardır.

Zümer 21. Ayet 21. Ayet Edip Yüksel Görmez misin ki ALLAH gökten bir su indirir ve onu yeryüzündeki kaynaklara geçirir ve sonra onunla çeşitli renklerde bitkiler çıkarır. Sonra o kurur ve onu sararmış görürsün. Sonra da onu çerçöpe çevirir. Bunda akıl sahipleri için öğüt vardır.
Edip Yüksel

Görmez misin ki ALLAH gökten bir su indirir ve onu yeryüzündeki kaynaklara geçirir ve sonra onunla çeşitli renklerde bitkiler çıkarır. Sonra o kurur ve onu sararmış görürsün. Sonra da onu çerçöpe çevirir. Bunda akıl sahipleri için öğüt vardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image