Mealler

/ Mealler / Liste

Zümer Suresi - 72. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zümer 72. Ayet 72. Ayet Ahmed Hulusi Denildi ki: "Girin cehennemin kapılarından, orada sonsuza dek kalacaksınız... Kibirli, benliklerinden vazgeçemeyenlerin kalacakları yer ne kötüdür!"
Ahmed Hulusi

Denildi ki: "Girin cehennemin kapılarından, orada sonsuza dek kalacaksınız... Kibirli, benliklerinden vazgeçemeyenlerin kalacakları yer ne kötüdür!"

Zümer 72. Ayet 72. Ayet Ali Bulaç Dediler ki: "İçinde ebedi kalıcılar olarak cehennemin kapılarından (içeri) girin. Büyüklüğe kapılanların konaklama yeri ne kötüdür."
Ali Bulaç

Dediler ki: "İçinde ebedi kalıcılar olarak cehennemin kapılarından (içeri) girin. Büyüklüğe kapılanların konaklama yeri ne kötüdür."

Zümer 72. Ayet 72. Ayet Bayraktar Bayraklı Onlara, "Süreli olarak kalacağınız cehennemin kapılarından içeri giriniz" denilecektir. İşte böyle, kibirlenenlerin yeri ne kötüdür!
Bayraktar Bayraklı

Onlara, "Süreli olarak kalacağınız cehennemin kapılarından içeri giriniz" denilecektir. İşte böyle, kibirlenenlerin yeri ne kötüdür!

Zümer 72. Ayet 72. Ayet Diyanet İşleri Onlara şöyle denir: "İçinde ebedi kalmak üzere cehennemin kapılarından girin. Büyüklük taslayanların kalacağı yer ne kötüdür!"
Diyanet İşleri

Onlara şöyle denir: "İçinde ebedi kalmak üzere cehennemin kapılarından girin. Büyüklük taslayanların kalacağı yer ne kötüdür!"

Zümer 72. Ayet 72. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Denilir: girin Cehennemin kapılarına; ebediyyen içinde kalmak üzere, bak ne fenadır mevkıi mütekebbirlerin
Elmalılı Hamdi Yazır

Denilir: girin Cehennemin kapılarına; ebediyyen içinde kalmak üzere, bak ne fenadır mevkıi mütekebbirlerin

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image