Mealler
Edip-Layth - Araf Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Araf 181. Ayet
181. Ayet
Edip-Layth
From among those We created is a community who guides with truth, and with it they establish justice.
|
Edip-Layth
From among those We created is a community who guides with truth, and with it they establish justice. |
|
Araf 182. Ayet
182. Ayet
Edip-Layth
As for those who deny Our signs, We will gradually lead them from where they do not know.
|
Edip-Layth
As for those who deny Our signs, We will gradually lead them from where they do not know. |
|
|
Edip-Layth
I will respite them, for My scheming is formidable. |
|
Araf 184. Ayet
184. Ayet
Edip-Layth
Do they not reflect that their companion is not crazy; but he is a clear warner.
|
Edip-Layth
Do they not reflect that their companion is not crazy; but he is a clear warner. |
|
Araf 185. Ayet
185. Ayet
Edip-Layth
Do they not look at the dominion of heavens and earth, and all that God has created, and perhaps their time is drawing near? Which hadith after this one will they acknowledge?
|
Edip-Layth
Do they not look at the dominion of heavens and earth, and all that God has created, and perhaps their time is drawing near? Which hadith after this one will they acknowledge? |
|
Araf 186. Ayet
186. Ayet
Edip-Layth
Whoever God misguides, then there is none to guide him; and He leaves them blundering in their transgression.
|
Edip-Layth
Whoever God misguides, then there is none to guide him; and He leaves them blundering in their transgression. |
|
Araf 187. Ayet
187. Ayet
Edip-Layth
They ask you regarding the moment: "When will be its time?" Say, "Its knowledge is with my Lord, none can reveal its time except Him. It is heavy through the heavens and the earth; it will not come to you except suddenly." They ask you, as if you are too curious about it! Say, "Its knowledge is with God, but most people do not know."
|
Edip-Layth
They ask you regarding the moment: "When will be its time?" Say, "Its knowledge is with my Lord, none can reveal its time except Him. It is heavy through the heavens and the earth; it will not come to you except suddenly." They ask you, as if you are too curious about it! Say, "Its knowledge is with God, but most people do not know." |
|
Araf 188. Ayet
188. Ayet
Edip-Layth
Say, "I do not possess for myself any benefit or harm, except what God wills. If I could know the future, then I would have increased my good fortune, and no harm would have come to me. I am but a warner and a bearer of good news to a people who acknowledge."
|
Edip-Layth
Say, "I do not possess for myself any benefit or harm, except what God wills. If I could know the future, then I would have increased my good fortune, and no harm would have come to me. I am but a warner and a bearer of good news to a people who acknowledge." |
|
Araf 189. Ayet
189. Ayet
Edip-Layth
He is the One who created you from one person, and He made from it its mate to attain tranquility. When he covered her, she became pregnant with a light load, and she continued with it. When it became heavy, they called on God, their Lord: "If You give us a healthy child, then we will be among the thankful."
|
Edip-Layth
He is the One who created you from one person, and He made from it its mate to attain tranquility. When he covered her, she became pregnant with a light load, and she continued with it. When it became heavy, they called on God, their Lord: "If You give us a healthy child, then we will be among the thankful." |
|
Araf 190. Ayet
190. Ayet
Edip-Layth
But when He granted them a healthy child, they made others partners with Him regarding what He granted them. God be exalted above what they set up as partners.
|
Edip-Layth
But when He granted them a healthy child, they made others partners with Him regarding what He granted them. God be exalted above what they set up as partners. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.