Mealler
Edip-Layth - Enam Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enam 96. Ayet
96. Ayet
Edip-Layth
Initiator of morning. He made the night for rest, and the sun and the moon as a calculation device. Such is the measure of the Noble, the Knowledgeable.
|
Edip-Layth
Initiator of morning. He made the night for rest, and the sun and the moon as a calculation device. Such is the measure of the Noble, the Knowledgeable. |
|
Enam 97. Ayet
97. Ayet
Edip-Layth
He is the One who made for you the stars, to guide you by them in the darkness of the land and the sea. We have explained the signs to a people who know.
|
Edip-Layth
He is the One who made for you the stars, to guide you by them in the darkness of the land and the sea. We have explained the signs to a people who know. |
|
Enam 98. Ayet
98. Ayet
Edip-Layth
He is the One who initiated you from one person; secured and reposited. We have explained the signs to a people who comprehend.
|
Edip-Layth
He is the One who initiated you from one person; secured and reposited. We have explained the signs to a people who comprehend. |
|
Enam 99. Ayet
99. Ayet
Edip-Layth
He is the One who sent down water from the sky, and We brought out with it plants of every kind. We brought out from it the green, from which We bring out multiple seeds; and what is from the palm trees, from its sheaths hanging low and near; and gardens of grapes, olives and pomegranates, similar and not similar. Look at its fruit when it blossoms and its ripeness. In this are signs for a people that acknowledge.
|
Edip-Layth
He is the One who sent down water from the sky, and We brought out with it plants of every kind. We brought out from it the green, from which We bring out multiple seeds; and what is from the palm trees, from its sheaths hanging low and near; and gardens of grapes, olives and pomegranates, similar and not similar. Look at its fruit when it blossoms and its ripeness. In this are signs for a people that acknowledge. |
|
Enam 100. Ayet
100. Ayet
Edip-Layth
Yet, they made partners with God from among the Jinn, while He had created them. They invented for Him sons and daughters without having any knowledge! Be He glorified and far above what they describe.
|
Edip-Layth
Yet, they made partners with God from among the Jinn, while He had created them. They invented for Him sons and daughters without having any knowledge! Be He glorified and far above what they describe. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.