Mealler
Rashad Khalifa - Hud Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hud 81. Ayet
81. Ayet
Rashad Khalifa
(The angels) said, "O Lot, we are your Lord's messengers, and these people cannot touch you. You shall leave with your family during the night, and let not anyone of you look back, except your wife; she is condemned along with those who are condemned. Their appointed time is the morning. Is not the morning soon enough?"
|
Rashad Khalifa
(The angels) said, "O Lot, we are your Lord's messengers, and these people cannot touch you. You shall leave with your family during the night, and let not anyone of you look back, except your wife; she is condemned along with those who are condemned. Their appointed time is the morning. Is not the morning soon enough?" |
|
Hud 82. Ayet
82. Ayet
Rashad Khalifa
When our judgment came, we turned it upside down, and we showered it with hard, devastating rocks.
|
Rashad Khalifa
When our judgment came, we turned it upside down, and we showered it with hard, devastating rocks. |
|
Hud 83. Ayet
83. Ayet
Rashad Khalifa
Such rocks were designated by your Lord to strike the transgressors.
|
Rashad Khalifa
Such rocks were designated by your Lord to strike the transgressors. |
|
Hud 84. Ayet
84. Ayet
Rashad Khalifa
To Midyan we sent their brother Shu'aib. He said, "O my people, worship GOD; you have no other god beside Him. Do not cheat when you measure or weigh. I see that you are prosperous, and I fear for you the retribution of an overwhelming day.
|
Rashad Khalifa
To Midyan we sent their brother Shu'aib. He said, "O my people, worship GOD; you have no other god beside Him. Do not cheat when you measure or weigh. I see that you are prosperous, and I fear for you the retribution of an overwhelming day. |
|
Hud 85. Ayet
85. Ayet
Rashad Khalifa
"O my people, you shall give full measure and full weight, equitably. Do not cheat the people out of their rights, and do not roam the earth corruptingly.
|
Rashad Khalifa
"O my people, you shall give full measure and full weight, equitably. Do not cheat the people out of their rights, and do not roam the earth corruptingly. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.