Mealler
The Monotheist Group - Haşr Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Haşr 11. Ayet
11. Ayet
The Monotheist Group
Have you noted those who are hypocrites, they say to their brothers who have rejected among the people of the Book: "If you are driven out we will go out with you, and we will never obey anyone who opposes you. And if anyone fights you, we will support you." God bears witness that they are liars.
|
The Monotheist Group
Have you noted those who are hypocrites, they say to their brothers who have rejected among the people of the Book: "If you are driven out we will go out with you, and we will never obey anyone who opposes you. And if anyone fights you, we will support you." God bears witness that they are liars. |
|
Haşr 12. Ayet
12. Ayet
The Monotheist Group
If they were driven out, they would not have gone out with them, and if anyone fought them, they would not have supported them. And even if they supported them, they would have turned around and fled. They could never win.
|
The Monotheist Group
If they were driven out, they would not have gone out with them, and if anyone fought them, they would not have supported them. And even if they supported them, they would have turned around and fled. They could never win. |
|
Haşr 13. Ayet
13. Ayet
The Monotheist Group
Indeed, you strike more terror in their hearts than their fear of God. This is because they are people who do not understand.
|
The Monotheist Group
Indeed, you strike more terror in their hearts than their fear of God. This is because they are people who do not understand. |
|
Haşr 14. Ayet
14. Ayet
The Monotheist Group
They will not fight you all together unless they are in fortified towns, or from behind walls. Their might appears formidable among themselves. You would think that they are united, but their hearts are divided. This is because they are people who do not comprehend.
|
The Monotheist Group
They will not fight you all together unless they are in fortified towns, or from behind walls. Their might appears formidable among themselves. You would think that they are united, but their hearts are divided. This is because they are people who do not comprehend. |
|
Haşr 15. Ayet
15. Ayet
The Monotheist Group
Like the example of those who preceded them. They suffered the consequences of their decisions. They have incurred a painful retribution.
|
The Monotheist Group
Like the example of those who preceded them. They suffered the consequences of their decisions. They have incurred a painful retribution. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.