Mealler
The Monotheist Group - Nahl Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nahl 71. Ayet
71. Ayet
The Monotheist Group
And God has preferred some of you over others in provision. Yet, those who have been preferred will not relinquish their provision to those who are maintained by their oaths, that they may become equal in it. Is it the favor of God that they deny?
|
The Monotheist Group
And God has preferred some of you over others in provision. Yet, those who have been preferred will not relinquish their provision to those who are maintained by their oaths, that they may become equal in it. Is it the favor of God that they deny? |
|
Nahl 72. Ayet
72. Ayet
The Monotheist Group
And God has made for you mates from among yourselves, and He has made from your mates sons and grandchildren, and He has provided you from the good provisions. Is it the falsehood that they believe in,while the favor of God they reject?
|
The Monotheist Group
And God has made for you mates from among yourselves, and He has made from your mates sons and grandchildren, and He has provided you from the good provisions. Is it the falsehood that they believe in,while the favor of God they reject? |
|
Nahl 73. Ayet
73. Ayet
The Monotheist Group
And they serve besides God that which does not and cannot possess anything of the provisions from the heaven or the earth.
|
The Monotheist Group
And they serve besides God that which does not and cannot possess anything of the provisions from the heaven or the earth. |
|
Nahl 74. Ayet
74. Ayet
The Monotheist Group
So do not give examples to God. God knows while you do not know.
|
The Monotheist Group
So do not give examples to God. God knows while you do not know. |
|
Nahl 75. Ayet
75. Ayet
The Monotheist Group
God puts forth the example of a slave who is owned and cannot achieve anything, against one whom We have provided a good provision which he spends of it secretly and openly. Are they the same? Praise be to God, but most of them do not know.
|
The Monotheist Group
God puts forth the example of a slave who is owned and cannot achieve anything, against one whom We have provided a good provision which he spends of it secretly and openly. Are they the same? Praise be to God, but most of them do not know. |
|
Nahl 76. Ayet
76. Ayet
The Monotheist Group
And God puts forth the example of two men, one of them is mute and he cannot achieve anything, and he is a burden to his guardian. Wherever he points him, he does not come with any good. Is he the same as one who orders good and he is upon a straight path?
|
The Monotheist Group
And God puts forth the example of two men, one of them is mute and he cannot achieve anything, and he is a burden to his guardian. Wherever he points him, he does not come with any good. Is he the same as one who orders good and he is upon a straight path? |
|
Nahl 77. Ayet
77. Ayet
The Monotheist Group
And to God is the unseen of the heavens and the earth, and the matter of the Hour is like the blink of the eye or nearer. God is capable of all things.
|
The Monotheist Group
And to God is the unseen of the heavens and the earth, and the matter of the Hour is like the blink of the eye or nearer. God is capable of all things. |
|
Nahl 78. Ayet
78. Ayet
The Monotheist Group
And God brought you out of the wombs of your mothers while you knew nothing. And He has made for you the hearing and the eyesight and the heart, perhaps you would be thankful.
|
The Monotheist Group
And God brought you out of the wombs of your mothers while you knew nothing. And He has made for you the hearing and the eyesight and the heart, perhaps you would be thankful. |
|
Nahl 79. Ayet
79. Ayet
The Monotheist Group
Have they not looked at the birds held in the atmosphere of the sky? No one holds them up except God. In that are signs for a people who believe.
|
The Monotheist Group
Have they not looked at the birds held in the atmosphere of the sky? No one holds them up except God. In that are signs for a people who believe. |
|
Nahl 80. Ayet
80. Ayet
The Monotheist Group
And God has made your homes a habitat, and He has made for you from the hides of the livestock homes which you find light when you travel and when you camp; and from its wool, fur, and hair you make furnishings and goods, until a time.
|
The Monotheist Group
And God has made your homes a habitat, and He has made for you from the hides of the livestock homes which you find light when you travel and when you camp; and from its wool, fur, and hair you make furnishings and goods, until a time. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.