Mealler
Beyyine Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Beyyine 8. Ayet
8. Ayet
Hasan Basri Çantay
Onların Rableri nezdinde mükafatı altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir. (Hepsi de) içlerinde ebedi, daimi kalıcıdırlar. Allah bunlardan raazi olmuşdur, bunlar da Ondan hoşnuud olmuşlardır, işte bu (seadet), Rabbin (in ikaabın) dan korkan (lar) a mahsusdur.
|
Hasan Basri Çantay
Onların Rableri nezdinde mükafatı altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir. (Hepsi de) içlerinde ebedi, daimi kalıcıdırlar. Allah bunlardan raazi olmuşdur, bunlar da Ondan hoşnuud olmuşlardır, işte bu (seadet), Rabbin (in ikaabın) dan korkan (lar) a mahsusdur. |
|
Beyyine 8. Ayet
8. Ayet
İbni Kesir
Rabbları katında onların mükafatı; altlarından ırmaklar akan ve orada temelli kalacakları Adn cennetleridir. Allah onlardan hoşnud, onlar da O'ndan razıdırlar. İşte bu, Rabbından korkan kimseye mahsustur.
|
İbni Kesir
Rabbları katında onların mükafatı; altlarından ırmaklar akan ve orada temelli kalacakları Adn cennetleridir. Allah onlardan hoşnud, onlar da O'ndan razıdırlar. İşte bu, Rabbından korkan kimseye mahsustur. |
|
Beyyine 8. Ayet
8. Ayet
Muhammed Esed
Onların ödülleri Allah katında (kendilerini bekler;) içinden ırmaklar akan, sonsuza kadar kalacakları sınırsız nimet bahçeleri. Allah onlardan hoşnuttur ve onlar da Allah'tan. Bütün bunlar Rablerini ürpertiyle hissedenler içindir.
|
Muhammed Esed
Onların ödülleri Allah katında (kendilerini bekler;) içinden ırmaklar akan, sonsuza kadar kalacakları sınırsız nimet bahçeleri. Allah onlardan hoşnuttur ve onlar da Allah'tan. Bütün bunlar Rablerini ürpertiyle hissedenler içindir. |
|
Beyyine 8. Ayet
8. Ayet
Şaban Piriş
Onların ödülü, Rab'leri katında, altından ırmaklar akan ve içinde ebedi kalacakları Adn cennetleridir. Allah, onlardan razı olmuştur. Onlar da Allah'tan razı olmuşlardır. İşte bu mükafat, Rabbinden korkanındır.
|
Şaban Piriş
Onların ödülü, Rab'leri katında, altından ırmaklar akan ve içinde ebedi kalacakları Adn cennetleridir. Allah, onlardan razı olmuştur. Onlar da Allah'tan razı olmuşlardır. İşte bu mükafat, Rabbinden korkanındır. |
|
Beyyine 8. Ayet
8. Ayet
Suat Yıldırım
Bunların Rab'leri nezdindeki ödülleri içinden ırmaklar akan, hem de devamlı kalmak üzere girecekleri, Adn cennetleridir. Allah onlardan, onlar da Allah'tan razı olmuşlardır. İşte bu rıza makamı da Rabbine saygı duyanlarındır.
|
Suat Yıldırım
Bunların Rab'leri nezdindeki ödülleri içinden ırmaklar akan, hem de devamlı kalmak üzere girecekleri, Adn cennetleridir. Allah onlardan, onlar da Allah'tan razı olmuşlardır. İşte bu rıza makamı da Rabbine saygı duyanlarındır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.